Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗлесшӗннине (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах Павлуш кам иккенне пӗлсен, вӑл пиччӗшӗ ҫинчен ыйтса пӗлесшӗннине кура, Ермолай Григорьевич: — А мӗн шӑнса тӑратпӑр ҫак эпир тулта, кӗрер, — терӗ.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Юлашкинчен Лежёнь помещик хӑйӗнчен мӗн ыйтса пӗлесшӗннине ӑнланнӑ та, пуҫне суллама тытӑннӑ.

Лежень понял наконец, чего добивается помещик, и утвердительно закивал головой.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Унтан, кӑштах чӗнмесӗр пынӑ хыҫҫӑн, ҫын темӗн ҫинчен тӗпчесе пӗлесшӗннине сисӗнтерекен ытарлӑ ыйтусем пама тытӑнчӗ.

И, помолчав, продолжал задавать кривые, что-то таившие за собой вопросы.

4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней