Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пушмакӗсем (тĕпĕ: пушмак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑвак сатин кӗпипе пушмакӗсем унтах.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пачӑшкӑ ӗнӗрлесе кӗлӗ вулани, ҫунакан ҫуртасем ҫӑтӑр-ҫатӑр туса илни, кинемейсем пачӑшкӑна пулӑшас тесе ун хыҫҫӑн юрлама хӑтланни, тӗне кӗртме илсе килнӗ ачасем хӑраса шӑппӑн е кас-кас хыттӑн йӗни, хӗрлӗ тӗспе сӑрланӑ урай тӑрӑх ахаль ҫынсен хура, сарӑ, хӑмӑр пушмакӗсем куҫкалани, ӑнсӑртран тухакан тӗрлӗ сасӑ маншӑн килӗшӳллӗ оркестр вылякан асамлӑ, пурне те хӑйӗн вӑйне пӑхӑнтаракан кӗвӗ пекех туйӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Асамлӑ ҫул // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 54–62 с.

Пушмакӗсем пӗчӗкленсе, тӗксӗмленсе пыраҫҫӗ, ура сасси те хуллен илтӗнет ӗнтӗ.

Помоги переводом

39 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Вӑрр, вӑрр вӗлкӗшеҫҫӗ кӗпе аркисем, шӑнкӑр-шӑнкӑр шӑнкӑртатаҫҫӗ кӗмӗл тенкӗсем, шак-шак-шак! пӗр харӑс сасӑ параҫҫӗ хӗрсен аттисемпе каччӑсен пушмакӗсем.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

— Акӑ курӑр, халь кӑна магазина ача пушмакӗсем килсе пачӗҫ, кирлӗ мар-и?

Помоги переводом

Паллашу // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 74–76 с.

«Курӑр, эпӗ епле телейлӗ! Курӑр, эпӗ епле ҫамрӑк та чипер!» — тет унӑн хӗрелсе кайнӑ сӑнӗ; ирӗлекен ҫырла евӗр тути, ҫинҫешке кӗлетки, вӗлтлетсе курӑнакан йӑрӑс урисем, ҫутӑ пушмакӗсем — йӑлтах вун сакӑр ҫулхи хӗрӗн телейӗ ҫинчен калаҫҫӗ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Директор каланӑ тӑрӑх, ача-пӑча пушмакӗсем Раҫҫейӗпех саланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Экскурси нумайлӑха асра юлӗ // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10645 ... a-asra-yul

Илюхӑн т пушмакӗсем тикӗтпе сӗрсе лартнӑ пушмаксем кӑна пулнӑ иккен.

Новые ботинки Илюхи оказались старыми опорками, намазанными дегтем.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Илюха ҫӗнӗ пушмак тӑхӑннӑ (эпӗ унӑн пушмакӗсем чӗриклӗтнине илтрӗм).

На Илюхе были новые ботинки (я слышал их скрип).

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Япони маркиллӗ пысӑк резина атӑсем, тӗрӗллӗ атласран ҫӗленӗ хӗрарӑмсен хитре пушмакӗсем, вӑрӑм кунчаллӑ буркисем, туфлисем, ӗҫре тӑхӑнмалли пушмаксем йӑваланса выртаҫҫӗ.

Огромные резиновые сапоги японской марки лежали вперемешку с крохотными женскими башмачками из узорчатого атласа, суконными бурками с длинными голенищами, матерчатыми туфлями и грубыми башмаками.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ой, пушмакӗсем епле!

— Ой, туфли!

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Кун пек чух вӑл яланах хура пустав тӑхӑнать, галстук ҫыхать, урисенче — йӑлтӑртатакан пуличченех тасатса лартнӑ пушмак, анчах та пурпӗрех костюмӗ ӑна аслӑрах, пушмакӗсем те ҫавӑн пекех.

В это время он обязательно одет в черную суконную пару, обязательно при галстуке, в до блеска начищенных ботинках, но все равно костюм ему чуть великоват и ботинки — тоже.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Вӗсен «альпиец» текен йывӑр пушмакӗсем таплатни уҫҫӑнрах та уҫҫӑнрах илтӗне пуҫларӗ, партизансен аллисем хӗҫпӑшала хытӑрах та хытӑрах чӑмӑртарӗҫ, вӗсем юр ҫумне тӗршӗнчӗҫ.

Все отчетливее доносился топот огромных военных башмаков «альпийцев», все крепче сжимали партизаны оружие, зарываясь поглубже в снег.

10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пушмакӗсем чуна ҫӳҫентерсе чӗриклетеҫҫӗ.

И противно все время скрипят его бутсы.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Кӑшт айккинерех пушмакӗсем лараҫҫӗ.

Немного в стороне, нос к носу, стояли ботинки.

Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Семен Афанасьевич, — тет вӑл мана шӑппӑн, столовӑялла утнӑ май, — пушмакӗсем вӗсен пурин те тенӗ пекех тӗрӗс-тӗкел, распределительте панӑ.

— Семен Афанасьевич, — шепчет он мне по дороге в столовую, — а башмаки у них почти у всех целые, в распределителе дали.

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир халь кӑна Костикпа Ленӑн пушмакӗсем пуҫӗпех арканса кайни, вӑхӑт тупса вӗсене валли ҫӗнӗ пушмаксем туянасси ҫинчен калаҫнӑ пулин те, эпӗ сӑмах кам ҫинчен тата мӗн ҫинчен пынине тӳрех ӑнланатӑп.

И хотя перед этим мы говорили о том, что башмаки у Костика и Леночки окончательно развалились и надо же наконец выбрать время и купить новые, я тотчас понимаю, о ком и о чем идет речь.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗлме ҫук, тен, унӑн ҫӗнӗ пушмакӗсем чӗриклетеҫҫӗ пулӗ?

Или, может быть, это скрипят его новые башмаки.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пушмакӗсем мӗнле, уруна хӗсмеҫҫӗ-и?

А башмаки как, не жмут?

4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Яп-яка паркет тӑрӑх институткӑсен атлас пушмакӗсем шунӑ.

Скользили по навощённому паркету атласные башмачки институток.

Колоннӑллӑ шурӑ зал // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней