Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пухкаласа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуҫлӑх та, мӗнпур чун хавалне пухкаласа, ӗрӗхсе кайнӑ ахӑлтатӑвне чаракласа «читлӗхе» хӑваласа кӗртсе хупрӗ те, хашка-хашка сывласа, Полбутылкин-ҫур кӗленче ҫине куҫне тӗпчевлӗн ывӑтса илчӗ, вара, крафинран ярса, виҫӗ стакан та ҫурӑ шыв ӗҫрӗ.

Помоги переводом

Кулӑш инкекӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 170–180 с.

Хам атте, Джонс ятлӑ кукка тата ытти хурӑнташсем пулӑшнипе эпӗ хӗрӗх кӗренке укҫа пухкаласа капаштартӑм та малалла вӗренме Лейден хулине кайрӑм.

При поддержке отца, дяди Джонса и других родственников мне удалось собрать сорок фунтов, и я решил отправиться для продолжения образования в Лейден.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл ӑна пухкаласа аран-аран йӑсӑрланса, тӗтӗмленсе ҫунакан кӑвайт чӗртсе ячӗ те, ун ҫине шыв тултарнӑ тӑхлан котелокне ҫакрӗ.

Набрав целую охапку, он развел костер — тлеющий, дымный костер — и поставил на него котелок с водой.

Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней