Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

преосвященство (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗн вара, эпир васкавлӑн ҫакӑн пек… воззвани — эпӗ тухса каланӑ тата его преосвященство пилленӗ сӑмахсене илсе пичетлесен?

Что, если мы отпечатаем срочно эдакое… воззвание — в духе моей речи и благословения его преосвященства?

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пиллӗх парсамӑр, ваше преосвященство!

Благословите, ваше преосвященство!

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Священниксем тӗлӗнсе кайнипе пӗр-пӗрин ҫине пӑкса илчӗҫ те кардинал патне ҫывхарчӗҫ; вӗсенчен пӗри ҫурма сасӑпа: — Сирӗн преосвященство, эсир халӑхпа калаҫас тетӗр-и вара? — тесе ыйтрӗ.

Священники его свиты переглянулись в изумлении и ближе подвинулись к нему, а один из них спросил торопливым шепотом: — Ваше преосвященство намерены говорить с народом?

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Вӑл чӳрече витӗр ӳкнӗ хӗвел ҫути ҫавӑн пек курӑнать, ваше преосвященство.

— Это солнечный луч светит сквозь цветное стекло, ваше преосвященство.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Каҫарӑр, сирӗн преосвященство.

— Простите, ваше преосвященство.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кардиналӑн митрине хывакан священник ун патне пӗшкӗнчӗ те хӑюсӑр сасӑпа: — Сирен преосвященство! — терӗ.

Священник, отправлявший обязанности диакона, наклонился к нему, чтобы снять с него митру, и сказал не без колебания: — Ваше преосвященство!

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Каҫарӑр, сирӗн преосвященство, — терӗ священник чӗркуҫленсе, вара кардинала кӗлӗ вӑхӑтӗнче чӑрмантарнӑшӑн кулянса, айккинелле пӑрӑнса кайрӗ.

— Простите, ваше преосвященство, — сказал священник, опустившись на колени, и отошел в сторону, огорченный тем, что помешал кардиналу во время молитвы.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Монтанелли пуҫне тайрӗ, унтан ӑна хаклӑ йышши чулсемпе илемлетнӗ митра тӑхӑнтартакан священник: — Эсир чирлӗ мар-и, сирӗн преосвященство? — тесе ыйтрӗ.

Монтанелли склонил голову, и священник, облачивший его в митру, украшенную драгоценными камнями, спросил: — Вы не больны, ваше преосвященство?

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Сирӗн преосвященство, ун ҫине ан пӑхӑр, пӑхмасан лайӑхрах пулӗ.

— Ваше преосвященство, лучше вам не смотреть на него.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Вилчӗ, ваше преосвященство.

— Да, ваше преосвященство.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Сирӗн преосвященство!

Помоги переводом

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Сирӗн преосвященство!

— Ваше преосвященство!

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Сирӗн преосвященство!

Помоги переводом

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Сирӗн преосвященство

Ваше преосвященство…

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Сирӗн преосвященство аллисем юнпа вараланман-и-ха?

— А до сих пор они еще вполне чисты от крови, ваше преосвященство?

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Сирӗн преосвященство ҫавӑн пек тума йышӑннӑ та пулас ӗнтӗ?

— Это и было решение вашего преосвященства?

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эсир, сирӗн преосвященство, мана ытла та ы-ырӑ мар ҫын тесе шутлатӑр, анчах ман кун-ҫулӑма эсир мар, кам та пулин урӑххи татса патӑр тесе шутлатӑр, ҫапла вара эсир хӑвӑрӑн кӑмӑлӑра пӗртте кулянтарасшӑн мар.

Вы, ваше преосвященство, считаете меня ч-чертовски неприятным человеком, и в данную минуту вам было бы очень ж-желательно, чтобы кто-нибудь другой в-вынужден был решать вопрос, что со мной делать, и чтобы ваша чуткая совесть не была, т-таким образом, п-потревожена.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ан хирӗҫлӗр, сирӗн преосвященство, сирӗн тӑванӑр-прелатсем пурте ҫавӑн пекех тунӑ пулӗччӗҫ.

Уж, п-право, было бы лучше дать его, ваше преосвященство, да и все ваши собратья-прелаты сделали бы это на вашем месте.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Сирӗн преосвященство, господин кардинал, тӗрӗслӗх — христиан тӗнӗн ырӑ енӗсенчен п-пӗри пулать!

— Ваше преосвященство, ваше преосвященство, п-правдивость — г-главнейшая из христианских добродетелей!

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Э-э, сирӗн преосвященство, эсир полковник ыйтнипе килӗшсен, ун чухне вара эпӗ хытӑ ҫывӑрӑп.

О, я буду с-спать достаточно хорошо, ваше преосвященство, когда вы д-дадите ваше с-с-согласие на план полковника.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней