Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

повӗҫре (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку повӗҫре вӑл каллех вӑхӑтлӑха нимӗҫ захватчикӗсем тытса илнӗ Севастопольре пирӗн паттӑр коммунистсем вӑрттӑн епле паттӑррӑн кӗрешнине кӑтартса панӑ.

В этой повести он вновь показал, как героически сражались наши доблестные коммунисты в Севастополе, временно захваченном немецкими захватчиками.

Иван Андреевич Козлов // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с. — 349–351 с.

Ку повӗҫре 1905 ҫулта пулса иртнӗ хӑш-пӗр ӗҫсене кӑтартса парать.

В этой повести показал некоторые события, произошедшие в 1905 году.

Иван Андреевич Козлов // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с. — 349–351 с.

Илья, хӑйӗн кӗтмен ҫӗртен килнӗ хӑни ҫине пӑхса, унӑн пӗркеленчӗк ҫамки ҫинче вӗтӗ тар пӗрчисене асӑрхаса ҫапла шухӑшларӗ: «Акӑ вӑл, чӗрӗ персонаж, повӗҫре ӑна пурнӑҫра мӗнле ҫавӑн пек ҫырса кӑтартсан та вулакансем ӗненес ҫук…»

Илья, смотря на нежданного своего гостя, заметив на его морщинистом лбу мелкие капли пота подумал: «Вот он, живой персонаж, если даже его и описать в повести в таком же виде, как и в жизни, читатели бы все равно не поверили…»

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней