Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

площадӗн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пыратчӗ-ха вӑл ҫын тапсах тӑракан Хӗрлӗ площадӗн сылтӑм, лавккасем, тӗрлӗ учрежденисем вырнаҫнӑ енӗпе ун-кун куҫ ывӑткаласа, хула иленкипе киленсе, чун кӗлемелле ӗҫ шавне тӑнласа, сасартӑк хӑй патнелле таппа-хирӗҫех палланӑ ҫамрӑк ӑшталанса ҫывхарнине асӑрхарӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Площадӗн тепӗр енче пирӗн уйрӑлмалла пулать, — терӗ вӑл пӑшӑрханнӑ пек сасӑпа, аллине Виктор хулпуҫҫийӗ ҫине хурса.

— На той стороне площади нам надо расстаться, — сказал он с сожалением в голосе, положив руку на плечо Виктора.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Площадӗн пӗр енче, чиркӳ ҫывӑхӗнче, ытти ҫуртсенчен пачах уйӑрӑлса тӑракан пысӑк пӳрт капланса ларать, ку хула магистрачӗ е правительствӑн мӗнле те пулин ҫурчӗ пулмалла.

На одной стороне, почти близ церкви, выше других возносилось совершенно отличное от прочих здание, вероятно, городовой магистрат или какое-нибудь правительственное место.

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Зимний дворецӑн чул кӳлепийӗ пырса тӗкӗнмелле мар мӑнаҫлӑн ҫӗкленсе ларать площадӗн тепӗр енче.

Каменная громада Зимнего дворца неприступно высилась в глубине площади.

Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Площадӗн пӗр хӗрринче пысӑк кӑна ҫурт капланса ларать.

С одной стороны площадь замыкал большой дом.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Нимӗҫсем халӗ площадӗн леш енче, ҫул хӗрринче выртса таттисӗр пенӗ.

Немцы лежали теперь по другую сторону площади в придорожном рву и систематически, равномерно, непрерывно стреляли.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах та площадӗн тепӗр вӗҫӗнче, Гагарин скверӗ тепӗр енче, каллех тахӑшӗ кӑшкӑрса ячӗ:

Но в другом конце площади, за Гагаринским сквером, опять кто-то крикнул:

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унӑн пайӑркисем, Александровски садри ҫӑра ҫулҫӑсем витӗр шӑтарса тухса, Дворец умӗнчи питӗ пысӑк площадӗн пӗр пайне ҫутатаҫҫӗ тата Главнӑй штабӑн чӳречисем ҫинчен каялла ӳксе йӑлтӑртатаҫҫӗ.

Его лучи, проникая сквозь густую листву Александровского сада, освещали часть огромной Дворцовой площади и отражались в окнах Главного штаба.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Площадӗн тӗрлӗ кӗтесӗсенче, коммунистсене тытса, пӑшалӗсене турта-турта илме пуҫларӗҫ.

В разных концах площади обезоруживали и хватали коммунистов.

XLIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ав Хӗрлӗ площадӗн пӗр пайӗ кунтан курӑнать…

Вон Красной площади кусочек отсюда видно.

12 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней