Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

площадьне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Свердлов площадьне ҫитрӗ.

Помоги переводом

6. Шырама пуҫлама ыйтатӑп… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Аэродромран пуҫласа Советсен площадьне ҫити — вунӑ ҫухрӑм тӑршшӗ — ҫул икӗ енӗпе халӑх.

Помоги переводом

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ҫав кунах, тата, ялти шкулсенчен кӗрнеклӗреххисене суйласа илнӗ ачасене собор площадьне илсе пынӑччӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Республика площадьне ҫуранах утса анчӗ Тамара.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Деникин автомобилӗпе унӑн ҫарӗсем тӗп урамран Пушар площадьне пӑрӑнса кайрӗҫ.

Деникинский автомобиль и его войска свернули с главной улицы на Пожарную площадь.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кермене курса киленсен, эпӗ ҫав пукансем пулӑшнипех кермен площадьне тухрӑм та киле чиперех ҫитрӗм.

Полюбовавшись дворцом, я при помощи тех же табуретов выбрался на дворцовую площадь и благополучно вернулся домой.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вырӑс ҫарӗсем крепоҫӑн варринчи площадьне ҫавӑрса илнӗ.

Русские войска овладели центральной площадью.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Гесслер хушнӑ тӑрӑх Альтдорф хулин пӗр площадьне юпа лартнӑ, юпа ҫине наместник шлепкине тӑхӑнтарнӑ.

По приказу Гесслера, в городке Альтдорфе на базарной площади поставили столб, а на столб напялили шляпу наместника.

Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Автобус хула площадьне ҫитсен, вӑл аяк пӗрчисене хыҫкаласа пыракан юлташне тытать те, каллех ҫынсем хушшинчен тырӑ миххи пек вӑркӑнтарса кӑларать.

Помоги переводом

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

«Эй, кондуктор, миҫемӗш номер?» — тесе кӑшкӑратчӗҫ, Маяковский площадьне ҫитрӗмӗр те, атте пирӗнпе сывпуллашма пуҫларӗ: «Эпӗ сирӗн пата ҫыру ҫырса ярӑп, кӗтӗр, халь фронт инҫе мар, часах ҫыру ҫитет. Полевой почта номерне те пӗлтерӗп», — терӗ юлашкинчен.

Так и кричали: «Кондуктор, какой номер?» Добрались мы до площади Маяковского, папа стал прощаться с нами и говорит: «Ждите, я вам письмо напишу. Теперь фронт близко, письмо живо дойдёт. И полевую почту вам напишу — и всё».

Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Хӑравҫӑ сенаторсен сӑмахне хула площадьне пуҫтарӑннӑ халах ырланӑ, унти ҫынсем: Спартак хушнине тӑвас пулать, хулана ҫӑлас пулать, тесе кӑшкӑрнӑ.

К словам трусливых сенаторов присоединились настояния собравшегося на площади народа, который громко требовал, чтобы сенаторы спасли город, удовлетворив требование Спартака…

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Пирӗн айӑксене те самаях леккелерӗ, анчах эпир ҫапах та вокзал площадьне ҫитрӗмӗр-ҫитрӗмӗрех.

Досталось и нашим бокам, но мы все-таки пробрались на площадь вокзала.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пире Васькӑпа иксӗмӗре Пушар площадьне юнпа сирпӗтсе пӗтернӗ, терӗҫ.

Нам с Васькой сказали, что вся Пожарная площадь забрызгана кровью.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пушар площадьне йӗри-таврах салтаксем ҫавӑрса илнӗ — унта пырса кӗме те май ҫук.

Пожарную площадь кольцом оцепили солдаты — нельзя было пройти.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Мӗнех-ха вара, хули те пирӗн ячӗпе кӑна хула хисепӗнче тӑрать ҫав, пӗтӗмӗшпе те пӗр урамне анчах чул сарса тухнӑ, тата, акӑ пасар площадьне сарнӑ ӗнтӗ.

— Что ж, только слава, что город мы, а всего и мощёна-то у нас одна улица да вот базарная площадь.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Почтмейстер Кубарев, питех те паллӑ чечек ӑсти тата казначей Матушкин кӑна Стрелецки урамра пурӑнаҫҫӗ — ҫак урам, пӗр вӗҫӗпе Поречнӑй урама урлӑ касса, юхан-шыв хӗррине тухать, тепӗр вӗҫӗпе вара мӑнастир хапхи умӗнчи пасар площадьне пырса тӑрӑнать.

Только почтмейстер Кубарев, знаменитый цветовод, да казначей Матушкин жили на Стрелецкой — эта улица одним концом, разрезая Поречную, выходила на берег реки, а другим упёрлась в базарную площадь у ворот монастыря.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Ку шӑпах король, ҫав юлашки аутодафе вӑхӑтӗнче (еретиксене ҫунтарнӑ чухне) хӑйӗн хӑйӑлти сассипе пӗтӗм Толедо площадьне: — Эпӗ хамӑн ывӑлӑма та, вӑл турӑ тӗнне пӑсать пулсан, чи пирвай вут ҫулӑмӗ ӑшне пӑрахӑп! — тесе кӑшкӑрнӑскер пулнӑ.

Это был король, тот самый, который незадолго перед тем на последнем аутодафе скрипучим голосом на всю толедскую площадь крикнул: — Я сына своего первый толкну на костёр, если он изменит делу веры!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Пурте пасарӑн пысӑк площадьне васканӑ.

Все спешили на просторную рыночную площадь.

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Кремль площадьне пӗренесенчен, хӑмасемпе тӗрлӗрен ҫӳп-ҫапсенчен тасатмалла.

Очистить кремлёвскую площадь от брёвен, досок и всякого хлама.

«Ҫитрӗ май — хаваслӑ, чаплӑ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кунта, ҫак кермен умне, уяври пек хитре те пысӑк Дворцовӑй площадьне, рабочисем пуҫтарӑннӑччӗ.

Здесь, перед этим дворцом, на Дворцовой, обширной и праздничной, площади сошлись толпы рабочих.

Зимний — хамӑр алӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней