Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пинжак (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ытлашши вӑрӑм йӗм, ытлашши сарлака пинжак тӑхӑннӑ ҫын ҫине ҫаврӑнса та пӑхмасӑр — вӑл халӗ те алӑк патӗнче чӗлӗм турткаласа, куҫӗсене хӗскелесе, юриех мана курмӑш пулса ларатчӗ-ха — эпӗ килхушшине тухрӑм.

Не обращая внимания на человека в слишком длинных брюках и слишком широком пиджаке — он по-прежнему сидел у окна, покуривал, щурился и тоже демонстративно не замечал меня, — я вышел во двор.

2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пинжак вырӑнне — вӑрман качакин тирӗнчен ҫӗлетнӗ ҫанӑсӑр куртка.

Вместо пинжака — безрукавка из меха лесной козы.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Казимир ӗҫрен таврӑннӑ чухне тӳрех кӗнӗ пулмалла, вӑл ҫупа вараланса пӗтнӗ ваткӑллӑ пинжак тӑхӑннӑ.

Который шел, видимо, прямо с работы, в засаленном ватном пиджаке.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Семен Гаврилович, — терӗ дворник, хӑйӗн начальникне пинжак ҫухинчен хуллен туртса.

Семен Гаврилович, — говорил дворник, осторожно тормоша своего начальника за борт пиджака.

9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл грелкӑна ҫавӑрса тытрӗ, хуллен йынӑшса илчӗ, ӑна хырӑмӗ ҫине хурса ҫиелтен пинжак аркисемпе витрӗ.

Он схватил грелку, легонько застонал, положил ее себе на живот и закрыл полами пиджака.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Ҫак хушӑра ҫӗр пӳрте ҫӑп-ҫӑмӑл пинжак тӑхӑнса, умне шурӑ саппун ҫакнӑ сарӑ хӗр савӑт-сапа пуҫтарма кӗчӗ.

В землянку вошла белокурая девушка в легонькой курточке и фартуке убрать со стола.

XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Вӑл, яланхи пекех, манӑн пинжак аркисене хыпашласа тухрӗ.

Привычным жестом он быстро ощупал полы моего пиджака.

«Колин» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней