Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

памаллисем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Рами ҫумне йӑлтӑртатса тӑракан хунар пӑрса лартрӗ, рулӗн икӗ енне икӗ кӗмӗл мӑйрака пек тормоз памаллисем вырнаҫтарчӗ.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫырса памаллисем ку ялта та тупӑнӗччӗҫ-ха, хут пӗлни ҫинчен ҫынсене систер кӑна.

Конечно, на селе тоже найдется нужда в грамотных людях, только свистни.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӗ те унӑн каласа памаллисем пур та-ха.

Положим, ему и сейчас есть что рассказать.

Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Каласа памаллисем манӑн ҫав тери нумай.

У меня есть много чего рассказать.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Манӑн пӗр-икӗ ыйту памаллисем пур, — терӗ председатель, юлташӗсен еннелле ҫаврӑнса.

— Я имею несколько вопросов, — обратился к соседям председатель суда.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Тинӗс ҫинче вӑл пайтах ҫӳренӗ, ҫавӑнпа унӑн каласа памаллисем те сахалах пулман.

Плавал долго, накопил опыт; ему было о чем порассказать.

Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.

Ҫук, ку пурте Ольӑна каласа памаллисем пулман.

Нет, все это, конечно, было не то, что следовало рассказать Оле.

7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Атте, манӑн сана каласа памаллисем ҫав тери нумай, — терӗ Сергей, ашшӗ ҫумне лӑпчӑнса.

— Я тебе очень много должен рассказать, папа, — прижавшись к отцу, сказал Сережа.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Тӑватӑ ҫулта туса ирттернин ӗҫӗ-хӗлӗ чӑннипех те курӑмлӑ, анчах та татса памаллисем те сахал мар – йышӑнчӗ депутат.

Помоги переводом

Мӗн туни – куҫ умӗнче, пурнӑҫламалли – планра // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней