Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

оляпка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Оляпка вара? — пӳлтӗм ӑна.

— А оляпка? — перебил я.

Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.

Оляпка кӗме юратакан шыв ҫав териех сивӗ иккен.

Вода, в которой так любила купаться оляпка, оказалась очень холодной.

Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.

Оляпка шыва кӗме юратакан вакӑра шыв ҫав териех сивӗ-ши, пӗлсен юрать, тесе шухӑшласа илтӗм.

У знакомой проруби мне пришло в голову: «Хорошо бы попробовать, очень ли холодная вода, в которой так любит купаться оляпка?»

Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.

Оляпка ҫапла майпа унран хӑтӑлчӗ.

Добыча ускользнула из его когтей.

Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.

Малта, хай, шурӑ пӗсехине ялкӑштарса манӑн оляпка вӗҫет.

Впереди неслась, сверкая белой грудью, моя оляпка.

Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.

Ҫак кунсенче манӑн оляпка юрламарӗ.

В эти дни моя оляпка уже не пела больше.

Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.

Вакӑ патӗнче оляпка пулмарӗ.

У проруби оляпки не было.

Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.

Оляпка вакка юриех сикрӗ, тет пулсан хамӑн шурӑ пӗсехеллӗ пӗчӗк кайӑкӑм чӗрӗ пулнине шанма пулать.

Если он говорит, что оляпка бросилась в прорубь нарочно, — значит, есть надежда, что моя белогрудая птичка жива.

Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.

— Вӑл оляпка текен вӗҫен кайӑк пулнӑ.

— Ведь это была оляпка.

Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней