Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

нил сăмах пирĕн базăра пур.
нил (тĕпĕ: Нил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӳррипе Нуби тесе ахаль чухне Нилӑн вӑтам юхӑмӗнчи Атбар шывӗ юхса кӗриччен, эфиопи ҫӑртҫумӗ пуҫланиччен вырнаҫнӑ облаҫе каланӑ, Нил бассейнӗн кӑнтӑр пайне (хальхи Суданӑн территорийӗ, XVIII ӗмӗрте — Сеннар султанлӑхӗн пайӗ) Тури Нуби тенӗ.

Собственно Нубией называлась обычно область среднего течения Нила, до впадения Атбары и эфиопских предгорий, а более южная часть нильского бассейна (территория современного Судана, в XVIII веке — территория султаната Сеннар) называлась Верхней Нубией.

Нуби // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B1%D0%B8

Нил Армстронг Уйӑх ҫине чи малтан тухнӑ, чӗрӗк сехетрен Эдвин Олдрин та Уйӑх ҫине аннӑ.

Нил Армстронг вышел на поверхность Луны первым, через четверть часа к нему присоединился Эдвин Олдрин.

Пӗтӗм тӗнчери Уйӑх кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D3%97%D ... 0%BD%D3%97

Карап Уйӑх орбитине ҫитнӗ хыҫҫӑн Нил Армстронгпа Эдвин Олдрин «Ӑмӑрткайӑк» Уйӑх модульне куҫнӑ, Майкл Коллинз командна модулӗнче юлнӑ.

После выхода корабля на орбиту Луны Нил Армстронг и Эдвин Олдрин перебрались в лунный модуль «Орёл», Майкл Коллинз остался в командном модуле.

Пӗтӗм тӗнчери Уйӑх кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D3%97%D ... 0%BD%D3%97

«Аполлон-11» экипажӗ, сулахайран сылтӑмалла: Нил Армстронг, Майкл Коллинз, Эдвин Олдрин-кӗҫӗнни.

Экипаж «Аполлона-11», слева направо: Нил Армстронг, Майкл Коллинз, Эдвин Олдрин-младший.

Пӗтӗм тӗнчери Уйӑх кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D3%97%D ... 0%BD%D3%97

Ҫулталӑк вӑрӑмӑшне чи малтан шутласа кӑларассине, малтанхи календаре тӑвассине тата пӗлӗтри ҫутатакан япаласене сӑнаса тӗпчессине чи малтан производительнӑй ӗҫсем чи вӑйлӑ аталаннӑ ҫӗршывсенче тунӑ; авалхи вӑхӑтра ҫакнашкал ҫӗршывсем — ҫӗрӗҫӗ ытларах аталаннӑ ҫӗрте, аслӑ юханшывсен айлӑмӗнче: Нил тӑрӑхӗнчи Египетра, Тигрпа Евфрат тӑрӑхӗнчи Месопотамире, Инд ҫинчи Индире, Желтӑй тата Голубой шывсем тӑрӑхӗнчи Китайра пулнӑ.

Самый ранний подсчет продолжительности года, составление первоначального календаря и наблюдение за небесными светилами производились в наиболее развитых странах с ранним развитием производительного труда; в древности подобные страны — там, где более развито земледелие, в долинах великих рек: в Египте вдоль Нила, в Месопотамии по Тигру и Евфрату, в Индии вдоль Инда, в Китае было в районе Желтой и Голубой реки.

V. Пӗтӗм тӗнчери туртӑм законӗ // А.И. Иванов, Николай Степанов. Соколов И. И. Физика курсӗ. 1-мӗш пайӗ: Механика: вӑтам шкулӑн 8-мӗш класӗ валли / И. И. Соколов ; А. И. Ивановпа Н. С. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 196 с.

Унӑн ҫийӗ ҫине 1969 ҫулхи утӑн 21-мӗшӗнче чи малтан ура пуснӑ ҫынсем Нил Армстронгпа Базз Олдрин пулнӑ.

Первыми людьми, ступившими на её поверхность, стали Нил Армстронг и Базз Олдрин 21 июля 1969 года.

Уйӑх ҫинче пулса курнӑ ҫынсен списокӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A3%D0%B9%D ... 0%BA%D3%97

Нуби (арап. النوبة, Эн-Нуба) — Нил айлӑмӗнче, пӗрремӗшпе улттӑмӗш шарлаксем хушшинче, урӑхла каласан, Судан тӗп хули шутланакан Хартумран ҫурҫӗререх, Египетри Асуанран кӑнтӑрарах вырнаҫнӑ историллӗ область.

Нубия (араб. النوبة, Эн-Нуба) — историческая область в долине Нила, между первым и шестым порогами, то есть севернее суданской столицы Хартума и южнее Асуана в Египте.

Нуби // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B1%D0%B8

Кунашкал йӑла-йӗрке ҫӗр ӗҫӗ юхан шывсемпе ҫыхӑннӑ вырӑнсенче — Нил, Ганг, Евфрат, Тигр тӑрӑхӗсенче — тӑтӑш тӗл пулнӑ.

Подобные обряды особенно были распространены в тех районах, где в условиях жаркого климата и отсутствия плодородных земель водоемы имели жизненно важную роль, — в долинах рек Нил, Ганг, Евфрат, Тигр.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Валентинӑпа Нил Красновсен ҫемйинче пилӗк ача — виҫӗ ывӑлпа икӗ хӗр — ҫуралнӑ.

Помоги переводом

«Хӗрес ҫакмасӑр ҫӳреместӗп» // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... cyremestp/

Нил Палыч кум, Анатолий Ильич кум, Тихон Михалч кум, Валерий Артамоныч кум, Анфиса Ильинична кума, Венера Мироновна кума…

Помоги переводом

Вунвиҫҫӗмӗш кум // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 21–23 с.

Начальник заместителӗ Нил Ильич та ҫӑлса хӑвараймарӗ хӑйӗн тусне.

Помоги переводом

Суя пурнӑҫ — ҫур кунлӑх // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 62–66 с.

Нил Ильич, ҫӗркаҫ ҫӗрӗпе ҫывӑраймарӑм.

Помоги переводом

Суя пурнӑҫ — ҫур кунлӑх // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 62–66 с.

Пирӗн кунта ҫанталӑкӗ, паллах, Тигрпа Ефрат, Нил е Ганг тӑрӑхӗнчи мар, ҫапах кунта та кашни арча вӗллерен вун-вун ик пӑт пыл илме май пур.

Помоги переводом

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Кунсем сисӗнмесӗрех иртрӗҫ; Европа ҫинчен, Нил пуҫламӑшӗ-ҫӑл куҫӗсем, Гент планӗсем пирки калаҫусем вӑхӑта хӑвӑрт кӗскетрӗҫ; акӑ ҫула тухмалли кун ҫитсе тӑчӗ.

Дни прошли незаметно: разговоры об Европе, источниках Нила и планах Гента быстро коротали время; наконец наступил канун отъезда.

XVIII. Ливингстонпа сыв пуллашни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Нумай-нумай тишкернӗ-иккӗленнӗ хыҫҫӑн Нил вӑлах тесе ҫирӗплететӗп.

Я убедился после многих колебаний, что она — Нил.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Халӗ мана пӗр ыйту канӑҫсӑрлантарать: Луалаба шӑпах Нил мар-и, унӑн кӑнтӑр ҫӑл куҫӗ вара Чамбези тесе шухӑшлатӑп.

Теперь для меня возник вопрос: не есть ли Луалаба — Нил, южным источником которого я определяю Чамбези.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Пӗлетӗр ӗнтӗ: эпӗ Нил пуҫламӑшне, ҫӑл куҫӗсене шыратӑп.

Я разыскивал, как вы знаете, источники Нила.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Нил пуҫланакан чӑн ҫӑл куҫ — негрсем Чауамби текен кӳлӗ — патне ҫитме ултӑ уйӑхран ытла кирлӗ мар.

Не больше шести месяцев нужно для того, чтобы подняться к истинному источнику Нила, к озеру, называемому туземцами Чауамби.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Малтанах Комон алӑка хупса хучӗ, баррикада турӗ: Меровингсен тапхӑрӗнчи хурҫӑ рыцарьсене кӗмсӗртеттерсе-чанкӑртаттарса купаларӗ, рыцарьсем ҫине Тури Нил фараонӗсенчен пиллӗкӗш-улттӑшне пӑрахрӗ, вӗсен сӑрласа капӑрлатнӑ ешчӗкӗсене те унтах вӑркӑнтарчӗ; ҫиелтен тата, витринӑсене ҫӗмӗрсе, унти тимӗр укҫа купине ывӑтрӗ; ҫак шӑранчӑксем урайне Гамилькар Барке вӑхӑтӗнчи пекех чӑнкӑртатса сапаланчӗҫ.

Первое, что сделал Комон, — это баррикаду у захлопнутой за собой двери, он навалил на нее трех оглушительно зазвеневших стальных рыцарей времен Меровингов, на рыцарей бросил полдюжины фараонов Верхнего Нила, вместе с их раскрашенными ящиками; поверх всего опрокинул, сломав, несколько витрин с монетами, которые раскатились по полу совершенно так, как раскатывались, если их просыпали при Гамилькаре Барке.

II. Мӑн асаттесене сумсӑрлатни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 287–291 с.

Нил ҫулталӑкра икӗ хут ейӗве каять, унӑн тӳрем ҫыранӗсем ҫулталӑкра икӗ хутчен тухӑҫ параҫҫӗ…

Нил разливается два раза в год, два раза в год плоские его берега дают жатву…

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней