Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑнттамас (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак авӑкра лаптак питлӗ, каҫӑр сӑмсаллӑ, саппунлӑ кӑнттамас этем килсе тӑчӗ.

В это время пришел угловатый человек с сдавленным лицом и вздернутым носом, в переднике.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Юлташӗсем ӑна Улӑп Чун тесе чӗнеҫҫӗ — пысӑк икерчӗ евӗр ҫӑварӗшӗн тата кӑнттамас, лутра кӳлепишӗн.

Приятели прозвали его Душка Гигант — за рот бантиком и, обратную гигантизму, — величину туловища.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.

Ҫав ҫыннӑн кӑнттамас, ултавлӑ сӑнӗ ун умӗнче самантлӑх мӗлтлетрӗ те каҫ сӗмлӗхӗнче ҫӗтрӗ.

Тяжелое, коварное лицо этого человека метнулось перед ним на одно мгновение и скрылось в тени ночи.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тахҫан таҫта пӗрре мар курнӑ пек туйӑнать мана ҫак кӑшт кӑнттамас уҫӑ сӑн-пит.

Кажется, мне уже приходилось видеть это немного грубоватое открытое лицо.

2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Вӗсем кӑнттамас теҫҫӗ, анчах ман шухӑшпа вӗсене хуш кӑна — халех вӗҫсе каяҫҫӗ!

 — Говорят, что они неуклюжие, а на мой взгляд, только дай им знак — полетят!

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫывӑрмалли пӗчӗк пӳлӗмре Василий хӑйне ытла кӑнттамас та виҫесӗр пысӑк пек туйрӗ.

В маленькой спальне Василий почувствовал себя слишком неуклюжим и чрезмерно большим.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗррехинче, Василий Катя ҫумӗнче ҫак хурлӑхлӑ куҫлӑ хура кӑнттамас лӑпланса тӑнине курсан, сасартӑк хӑйӗнчен хӑй мӑшкӑлласа кулчӗ, туйса илме ҫук темскерле паллӑпа вӑл хӑй те Сиротинка евӗрлех тесе шухӑшларӗ.

Однажды, когда Василий увидел эту притихшую возле Кати черную глыбу с печальными глазами, он вдруг с грустной насмешкой над собой подумал, что сам он чем-то неуловимо похож на Сиротинку.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Е ҫав кӑнттамас ҫинчен кӗнеке ҫырма шутлать-и?

— Или об этом верзиле книгу думает сочинять?

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней