Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсен вара йӗре-йӗре кладовоя кайрӗҫ, Буратинона пӑта ҫинчен вӗҫертсе илчӗҫ те кухняна сӗтӗрсе пычӗҫ.Тогда они, рыдая, пошли в кладовую, сняли с гвоздя Буратино и приволокли на кухню.
Комеди кӑтартнӑ чухне пуканесем Буратинона палласа илеҫҫӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Вӑл Буратинона ярса илчӗ те, кладовоя кайса пӑта ҫине ҫакса ячӗ.Он схватил Буратино, отнёс в кладовую театра и повесил на гвоздь.
Комеди кӑтартнӑ чухне пуканесем Буратинона палласа илеҫҫӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
— Япаласен списокне ту та пурне те кладовоя илсе кан! — тетчӗ.
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Анчах хӗлле те, пӗтӗм колхоза тӗлӗнтерсех, Йӑкӑнат пожарнӑйра юлнӑ, унсӑр пуҫне тата, совместительство йӗркипе, сутлӑх шӑпӑрсем ҫыхма килӗшнӗ, вӗсене кладовоя панӑ чух вара: — Кашни шӑпӑр ҫинчех «Н.Ж.И.» саспаллисем ҫунтарса кӑларнӑ, — тенӗ.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
— Пилӗкӗшне кладовоя кайса хурӑр.
9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Документсене пухса, кладовоя тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑр айне пытарса хутӑм та картишне тухрӑм.Собрав документы, я запрятал их в кладовку под разный хлам и вышел.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Сан хуть маларах каламалаччӗ, халӗ ӗнтӗ кладовоя та питӗрнӗ, тумтир параканӗ те тухса кайнӑ.Ты бы хоть раньше сказал, а теперь и кладовая заперта и кастелянша ушла.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Тимофей Ильич кладовоя каймарӗ, килне таврӑнчӗ, тумтирне пӑрахса, сӗтел хушшине ларчӗ те конспект ҫырма пуҫларӗ.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
«Манӑн та ҫавӑн пекех, нимсӗрех каласчӗ», — шухӑшласа утрӗ кладовоя Тимофей Ильич.«Вот так бы и мне, безо всего», — рассуждал Тимофей Ильич, направляясь в кладовую.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Кладовоя кайма тӑрсан, Тимофей Ильич, сӑмах май тенӗ пек: — Никита, пуху эрнекун пулать-и? — тесе ыйтрӗ.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Кахалсене, вӑрӑсене кладовоя ан яр.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Халӗ кладовоя ревизи тӑваҫҫӗ…
II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ӳркенменни пурте кладовоя пынӑ, харампырсем нумай ӗрчесе кайнӑччӗ.Заходи в кладовую всякий, кому не лень, и возле этого места развелось много дармоедов.
IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
- 1