Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

клад (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чи юлашки вырӑнта клад пулать.

В конце будет клад.

Торт // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/636

Клад мӗнле унта тесе кайса тӗрӗслесен мӗн пулать?

— Что будет, если пойти и проверить, как там клад?

Мул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/621

– Пин клад тӑрӑх кӑткӑсем чупаҫҫӗ пуль.

— Наверное, по нашему кладу уже муравьи бегают.

Мул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/621

Атьӑр клад чавса хурар, – сӗнчӗ Павлик.

Давайте клад зароем, — предложил Павлик.

Мул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/621

«Клад» пьесӑра эсӗ аслӑ шкулта вӗренекен пӗр студент тусем ҫинче разведка тунӑ чух ӑна пулӑшнӑ ачасене куратӑн…»

В пьесе «Клад» ты увидишь ребят, которые помогают вузовцу в горной разведке…»

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Клад», «Самана» кӗнекесем кӑларнӑ.

Помоги переводом

Вӗрентекенсем, салтаксем, ҫыравҫӑсем // В. Зайцев. Авангард, 2010.12.01

— Кӑмрӑк енӗпе нимле кавар та пулман-ха пирӗн, клад пирки сӑмах панӑ… —

— Всчет угольев не было никакого уговору, а клад…

6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Аттем — йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑр та-ха унӑн — калать хайхи мана: «Фу-у, Христан, ирсӗр те ҫак эсӗ! Эпӗ кӗлӗ вулатӑп, эсӗ хырӑмӑнти апатна тытса тӑраймастӑн, сывлӑш ҫавӑрма та ҫук-ӗҫ, сӑмсана ҫурать, тет. Кай, тӗмеске ҫинчен ан, эп сана кӗреҫепе пуҫна касса тататӑп! Сана, ирсӗре, пула клад ҫӗр айне тарса кӗме пултарать», — тет.

Батя-покойничек, царство ему небесное, и говорит: «Фу, говорит, Христан, и поганец ты! Я молитву прочитываю, а ты не могешь пищу сдерживать, дыхнуть, стал быть, нечем. Иди, говорит, слазь с кургана, а то я тебе голову лопатой срублю. Через тебя, поганца, клад могет в землю уйтить».

6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Аттепе иксӗмӗр, йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑр та-ха унӑн, клад шырани ҫинчен каласа паратӑп.

— Рассказываю, как мы с покойничком-батей, царство небесное старику, клад искали.

6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней