Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килкартне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сасартӑк хапха сасси пулчӗ, вара килкартне атӑллӑ ҫын таплаттарса кӗни илтӗнчӗ.

Помоги переводом

Наҫтиҫ каласа пани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хӗвелпе пӗрлех пит лӑпкӑн Ыйӑхран тӑраттӑм, Ҫӑванаттӑм та васкавлӑн Килкартне тухаттӑм.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Лашана килкартне тӑратрӗҫ, Тосьӑна пӳрте илсе кӗчӗҫ.

Завели во двор лошадь, внесли Тосю.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Лавҫӑсем ҫунисем патне чупрӗҫ, лавсем килкартне кӗме те ӗлкӗреймерӗҫ, иккӗмӗш ҫулӗ ҫине пӑравус пырса та ларчӗ, вӑл ҫӗклекен кран илсе килчӗ, кранӑн майӗ ҫӳлелле ҫӗкленсе тӑрать, вӗҫӗнче, кӑркка сӑмси ҫинчи пек, пысӑк ҫеклӗ сулланса пырать.

Возчики побежали к саням, и не успел обоз заползти во двор, как на второй путь подошел паровоз и притащил подъемный кран с торчащим вверх хоботом, на конце которого, как у индюка на носу, болтался крючок.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней