Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кибиткӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Юрать, ман валли хан ҫеҫенхире кибиткӑ лартса патӑрах, эпӗ вара унтан ҫурҫӗр ҫитеспе мӗнле пулсан та тухса таратӑпах», — тет.

«Пусть поставят мне кибитку в степи, уж я в полночь как-нибудь из нее убегу».

Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.

Кибиткӑ варринче кӑвайт ҫуннӑ, кӑвайт ҫине хуранпа аш пӗҫерме ҫакса янӑ.

Посреди кибитки горел костер, на костре подвешен котел с мясом.

Алтӑр-Косе тата Шигайбай // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 21–26 с.

Кибиткӑ шалтан та тулти пекех чухӑн пулнӑ.

Внутри юрта была так же бедна, как и снаружи.

Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.

Вӑл аулта чи чухӑн кибиткӑ пулнӑ, кибитки леш ҫул кӑтартса яракан хӗр ашшӗ-амӑшӗн кибитки пулнине вӑл часах туйса илет.

Это была самая бедная юрта в ауле, и он сразу догадался, что она принадлежит родителям той девушки, которая указала ему брод.

Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.

Жиренше хӑйӗн лашине хӗрринчи кибиткӑ умне ҫитсе тӑратать.

Жиренше остановил коня у крайней юрты.

Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней