Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каркалантарнӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир Серёгӑпа пралука пӑхса ҫаврӑнтӑмӑр, ӑна икӗ ретпе йӑвӑ каркалантарнӑ.

Обежали мы с Серёгой кругом вдоль проволоки — частая, в два ряда.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Чӳрече читлӗхне хӗресле-мӗресле каркалантарнӑ хӗвел, хӗвелҫаврӑнӑш чечекӗ пек сарӑскер, пӳлӗме кӑнтӑр енчен тинкерсе пӑхать.

Крест-накрест перечеркнутое оконным переплетом, засматривало с юга в комнату желтое, как цветок подсолнуха, солнце.

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Нимӗҫсем окопсен линийӗ тӑрӑх талккишпех ала пек каркалантарнӑ пралук ҫыххисем пӑрахса тухнӑ.

Немцы выбросили по всей линии окопов рогатки с сетчатой проволокой.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней