Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ хам умра тискер кайӑксенни евӗрлӗ ҫӑмламас ҫӑварсене курса тӑтӑм, — вӗсем: — Аякран, кирпӗчсемпе! — тесе хаяррӑн ҫухӑрнине те илтсе тӑтӑм.Я видел пред собою звериные, волосатые пасти, извергавшие злой визг: «Кирпичами издаля!»
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Машина тӗреклӗ тытӑнса тӑтӑр тесен, унӑн ҫуначӗ вӗҫӗсем, кайӑксенни пек шӗвӗр пулмалла, — тенӗ пӗринче Вильбур.
11. Пӗрремӗш планер // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Алик ҫыпӑҫуллӑ, хитре, вунӑ ҫулалла ҫитнӗ ача, ҫеҫенхирте пурӑнакансем пек мар, шурӑ сӑн-питлӗ, кайӑксенни евӗр пӗчӗк кӑкӑрлӑ.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӗсен пур йӑлисем те ҫӗрле ҫӳрекен тискер кайӑксенни пек пулнӑ, Вандеецсен ҫапӑҫури меслечӗ вӑл — яланах ӑнсӑртран тапӑнасси.
V. Вӗсен вӑрҫӑри пурнӑҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вара унӑн кайӑксенни пек ҫаврака пӳрт пулса та тӑрать.В конце концов у него получился лёгкий круглый домик, очень похожий на птичье гнёздышко.
Ҫурт туни // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Ҫынсен те, вӗҫен кайӑксенни пек, ҫунат пулас пулсан — ҫавӑнталла, ҫӳле, ҫӳле вӗҫсе кайнӑ пулӑттӑмӑр…Что, если бы у людей были крылья, как у птиц, — туда бы полететь, высоко, высоко…
I. Ганна // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
- 1