Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӑлттаммӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсен вӑрӑм ҫула чупса тухма хӑнӑхнӑ лашисем те пирвайхи талӑк вӗҫленеспе йӑлт ырханланса кайрӗҫ, малтанхи пек ывӑна пӗлми йӑлттаммӑн ыткӑнса пыми пулчӗҫ.

Даже их — привычные к большим пробегам — лошади к концу первых суток резко исхудали, шли уже не с той неутомимой резвостью, как вначале.

XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Утсем тӑвайкки ҫинчен йӑлттаммӑн чупса анчӗҫ; ҫуна, енчен-енне сулӑнса, хӑвӑрт анаталла анса кайрӗ.

Лошади резво бежали с горы, сани шли под раскат, виляя из стороны В сторону.

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Пичевлесе кӳлнӗ уҫӑ юртӑллӑ пар лаша, хутортан йӑлттаммӑн тӗрлеттерсе тухса, тӑвайккипе хӑпарса пычӗ.

Пара добрых коней в дышловой запряжке быстренько миновала хутор, выбралась на бугор.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Вӑл, кӗлеткине йӑлттаммӑн чӳхентерсе, хӑвӑрт анкарти патнелле утса кайрӗ те каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑр хапхаран тухса ҫухалчӗ.

Она виляющей быстрой походкой дошла до гуменных ворот, скрылась, не оглянувшись.

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней