Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йытпуллисене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ шапасене, йытпуллисене, шыв нӑррисене, вӗсем тимӗр шапана тархасласа ыйтчӗр тесе, тархасласа ларӑп…

Я буду умолять лягушек, головастиков, водяных жуков, чтобы они просили черепаху…

Пьеро хӑй мулкач ҫине утланса ларса, Ухмахсен Ҫӗршывне мӗнле пырса кӗни ҫинчен каласа кӑтартать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

— Санӑн ҫӗлӗкӳпе йытпуллисене кӑна тытма пулать… — Шырах ухмаха, — терӗ лешӗ.

— Твоим колпачком только ловить головастиков… — ищи дурака, — ответил тот.

Буратино кӗнекине сутать те пуканесен театрне кайма билет илет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Чжун Ми арӑмӗ те картишне тухнӑ та кӑвакал чӗпписем йытпуллисене мӗнле ҫисе яни ҫинчен каласа панӑ.

Жена Чжун Ми вышла во двор и рассказала ему, как утята съели головастиков.

Кӑвакал мыскари // Степан Апаш. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 71–75 стр.

Вӗсем йытпуллисене хӑвалаҫҫӗ, темӗн хыпса ҫӑтаҫҫӗ.

Они гоняют головастиков и что-то едят.

Кӑвакал мыскари // Степан Апаш. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 71–75 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней