Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

инҫетрен сăмах пирĕн базăра пур.
инҫетрен (тĕпĕ: инҫетрен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Инҫетрен, мучи, питӗ инҫетрен, — пуҫне сулсах каларӗ Изамбаев.

Помоги переводом

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Эпӗ вара инҫетрен, инҫетрен пуҫларӑм.

Я тогда в обход, в обход.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Кӑвак, кӑн-кӑвак вӑл, ҫурҫӗр тӗлӗнче те, кӑнтӑрлахи пекех, тӳлеккӗн юхса выртать, инҫетрен, ҫав тери инҫетрен, этем куҫӗ курма пултарнӑ таран курӑнать.

Синий, синий, ходит он плавным разливом и середь ночи, как середь дня; виден за столько вдаль, за сколько видеть может человечье око.

X // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Пирваях инҫетрен килекен хӑнасене Курнавӑш территори пайӗн пуҫлӑхӗ Алексей Мартышкин территори ӗҫӗ-хӗлӗпе паллаштарчӗ.

Помоги переводом

Ҫул ҫӳрев питӗ килӗшрӗ // Виктор БЕЛЯЕВ. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/08/1 ... 88%d1%80e/

Куҫ тӗлне таҫтан инҫетрен курӑнса ларакан (округра ун пекки тата пур-ши?) ӗлӗкхи арман ҫумӗпе иртсе ку тӑрӑхри фермерсен хумханса ларакан сап-сарӑ тыр-пул анисем хӗррипе малалла вӗҫтертӗмӗр.

Помоги переводом

Ҫут ҫанталӑк ырлӑхӗнче // Марина ВАСТУЛОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/08/0 ... %87%d0%b5/

Куҫ тӗлне таҫтан инҫетрен курӑнса ларакан (округра ун пекки тата пур-ши?) ӗлӗкхи арман ҫумӗпе иртсе ку тӑрӑхри фермерсен хумханса ларакан сап-сарӑ тыр-пул анисем хӗррипе малалла вӗҫтертӗмӗр.

Помоги переводом

Ҫут ҫанталӑк ырлӑхӗнче // Марина ВАСТУЛОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/08/0 ... %87%d0%b5/

Кунӗ питӗ шӑрӑх пулчӗ, чылайӑшӗ инҫетрен килнӗ-ҫке.

Помоги переводом

Ситекпуҫӗнче чӑваш юррин уявӗ иртрӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/ch-vashl-kh/ ... tr-3811318

Ҫакна инҫетрен килекен хыпарсемпе наградӑсем те туллин ҫирӗплетеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫар ҫыннисемпе тӗл пулнӑ // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/06/07/%d2%ab%d0%b ... %bd%d3%91/

Ҫулпа пыракан ҫын тумӗ ҫине фликер ҫаклатнӑ пулсан, водитель ӑна инҫетрен курса, хӑйне те, ҫынна та хӑрушсӑрлӑхпа тивӗҫтерсе ӗлкӗрет.

Помоги переводом

Анатолий Михайлов: «Правилӑсене пӑхӑнмалла» // Римма Мавлютова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... a-kanas-sn

— Унта шӑпах инҫетрен ентеш килнӗ, хӑй Елчӗк районӗнчи Кивӗ Арланкасси ялӗнчен.

Помоги переводом

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

— Ҫавах та, инҫетрен килнӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Уҫланкӑн пӗр енче — кукашшӗсене хӑнана чӗнме Тӑванкассине кайнӑ Тамара, тепӗр енче — инҫетрен таврӑнакан Левен.

Помоги переводом

Асран кайми тӑманлӑ каҫ // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Тӗслӗхрен, Ырӑ шанчӑклӑх сӑмсахӗ патӗнчи питӗ хӑрушӑ шывсене вӗсен инҫетрен ҫаврӑнса тухма тивнӗ.

Так, например, очень опасные воды вокруг Мыса Доброй надежды пришлось обходить по очень большой дуге.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

— Ҫав тери инҫетрен те тӑван ҫӗршыва курӑп; унӑн вӗҫсӗр вӑрманӗсене, симӗс утравсем пек ялӗсене, шурӑ хулисене, кӗмӗл тӗслӗ шывӗсене, пӑрлӑ тӑвӗсене, ешӗл улӑхӗсене…

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Кирлӗ мар… — инҫетрен илтӗннӗ пек туйӑнчӗ Светлана сасси.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Сасси темӗнле чӗтренсе тухрӗ, таҫтан инҫетрен илтӗннӗ пек туйӑнчӗ.

Помоги переводом

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ҫапӑҫу инҫетрен иртнӗ, ҫавӑнпа «Кореец» снарячӗсен ытларах пайӗ тӑшман патне вӗҫсе ҫитеймен.

Бой проходил на большом расстоянии, поэтому большая часть снарядов «Корейца» не долетала до неприятеля.

Кореец (канонер кимми) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D ... %BC%D0%B8)

Вӗсем ҫакна та пӗлеҫҫӗ: инҫетрен килнӗ стражник чӳречерен пӑхать пулсан, кама та пулин йӗрлет.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Юркка, тӑр, тул ҫутӑлать, кӗтӳрен ҫывӑрса юлан. Вӑхӑтра тӑмасан аҫу кӗрсе пӗҫерккӗ парать…» — анне каланине таҫтан инҫетрен, ыйхӑ чиккинчен илтсе аран-аран вӑрантӑм.

Помоги переводом

Кӗтӳҫӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 90–95 с.

Унтан, пуҫӗ ҫинчи кӗрӗкне сирсе пӑрахса, тарланӑ ҫамкине кӗпе ҫаннипе шӑла-шӑла илчӗ те: — Сирӗн киле вӑрӑ инҫетрен пыман. Вӑл — хӑвӑр кӳршӗренех, вӑрӑмрах, хурарах ҫын, — тесе хучӗ.

Помоги переводом

Укҫа // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 3–4 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней