Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илессӗнех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Икӗ пуҫлӑ ӑмӑрткайӑк кукӑр сӑмсисем те халь сӑхса илессӗнех туйӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӑна шалт кӗҫ-вӗҫ тытса чарса укҫине каялла туртса илессӗнех туйӑннӑ.

А то все казалось ему, вот-вот еще остановят и отнимут…

ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Кашни самантрах ҫутӑ сӳнсе ларнӑ пекех, йӗри-тавра хама тӗттӗм ҫӗр хупӑрласа илессӗнех туйӑнать.

Каждое мгновение мне казалось, что лампа гаснет и «вечная ночь» уже охватывает меня.

XXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Вӑл калама ҫук тӳрӗ кӑмӑллӑ пулнинчен те пӑртак та иккӗленмелли пулман: ку унӑн питӗ хытӑ крахмалланӑ ҫухисем ҫине пӑхса илессӗнех курӑннӑ!

В сверхъестественной его честности не могло быть ни малейшего сомнения: стоило только взглянуть на его туго накрахмаленные воротнички!

VIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней