Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ганссем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑнтӑрла вара ӑҫта килчӗ унта вӑйлӑ взрывсем хӑрӑплатни илтӗнме тытӑнчӗ: фрицсемпе ганссем сывлӑша сирпӗнеҫҫӗ.

А днём доносились взрывы: фрицы и гансы взлетали на воздух.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Эге, кунта вилӗ ганссем ҫутӑлса выртаҫҫӗ!

— Эге ж, да то дохлые гансы светятся!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Юрать, атя ганссем валли вилӗм шайӗ тӑвар, — ответлерӗ Корнилов, нимӗҫсем ҫывхарма хӑраса, аякран стена урлӑ пенине туйса.

— Ладно, давай создадим уровень смерти для гансов, — ответил Корнилов, рассчитав, что немцы не могут изменить угол обстрела, так как бьют поверх стены и близко к ней подойти не рискуют.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Кусене мана ганссем сыхласа упрама пачӗҫ, — шӳт туса илчӗ Корнилов.

— Это мне гансы на хранение сдали, — отшутился Корнилов.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней