Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗлереп (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав хӗр экзамен тытсах вӗренме кӗнине вӗлереп тесен те ӗненессӗм ҫук.

Помоги переводом

Тӑвансем те пӗр мар… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 53–57 с.

— Анне унта кайма ҫапса вӗлереп тесен те килӗшмӗ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ хыпарсем // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Унсӑрӑн вӗлереп, мӑйна кӑшласа татап!

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Асту, ҫывхар кӑна — тайгана тухса вӗҫтереп,хама выҫӑпа аптӑратса вӗлереп.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ашшӗ: «Сик! Сикмесен персе вӗлереп!» — тенӗ.

«Прыгай или застрелю!..

Шыва сикни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Кам та кам рубка патне ҫывӑха килет, — терӗ майор, лӑпкӑн, — эпӗ ӑна йытӑ вырӑнне хурса ҫапса вӗлереп.

— Первого, кто осмелится приблизиться к рубке, — спокойно сказал майор, — я убью, как собаку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӗлереп! — сиксе ӳкрӗ ун ҫинелле Григорий.

— Убью!.. — рванулся к нему Григорий.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней