Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑйсӑрлӑхӗнчен (тĕпĕ: вӑйсӑрлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ыттисен вӑйсӑрлӑхӗнчен ан кулӑр.

Будьте снисходительны к чужим слабостям.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ыттисен вӑйсӑрлӑхӗнчен ан кулӑр.

Будьте снисходительны к чужим слабостям.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑл палачсене питрен пӑхса кулчӗ, анчах Павлика вӑл унӑн вӑйсӑрлӑхӗнчен кулнӑн туйӑнчӗ.

Она палачам смеялась в лицо, а Павлику казалось: это она над беспомощностью его смеется.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫакӑ унӑн вӑйсӑрлӑхӗнчен, юрату ҫителӗксӗр пулнинчен мар, Авдотьйӑпа пӗрле хӑй валли телей ҫулӗ хупӑ пулнине уҫҫӑн ӑнланнинчен килнӗ.

Не от слабости и не от недостатка любви шло это, а от ясного понимания, что дорога к счастью с Авдотьей для него закрыта.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл хӑй вырӑнне ҫапла пани ун вӑйсӑрлӑхӗнчен килмен — ҫук, пачах апла мар.

Его уступка не была следствием бессилия — о, вовсе нет!

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Арлӑх вӑйсӑрлӑхӗнчен сипленме 1 апат кашӑкӗ таса чӗр сухӑра 1 литр спирта ямалла, тӗттӗм вырӑнта 21 кун лартмалла.

Помоги переводом

Чӗр сухӑрӑн сиплӗ хӑвачӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.04.20. 15№

3. Мышцӑсен вӑйсӑрлӑхӗнчен сипленме 100 грамм чӑрӑш тӑррине /хвощ/ 100 грамм астрагалпа хутӑштармалла.

Помоги переводом

Инсульт хыҫҫӑн // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.04.20. 15№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней