Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

виҫсӗмӗртен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пусма тӑрӑх аннӑ вӑхӑтра виҫсӗмӗртен ҫӳҫ-пуҫа сӗрнӗ ҫу шӑрши вӑйлӑн персе тӑнине туйсан питӗ кулӑшла пек туйӑнчӗ мана.

Мне смешно вспомнить, как сильно пахло от нас троих помадой в то время, как мы стали спускаться по лестнице.

XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кирек хӑшӗ те пирӗнтен, виҫсӗмӗртен килет, анчах эсӗ… —

И это зависит только от нас троих, а ты…

2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пирӗнтен виҫсӗмӗртен вара нихӑшӗн те унашкал атте-аннене шанмалли ҫукчӗ.

Никому из нас троих на родителей рассчитывать не приходилось.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пиртен, виҫсӗмӗртен, Паттӑрсен пещеринче халиччен Виктор хӑй кӑна пулса курнӑ та, вӑл кӑшт-кашт калакаласа кӑтартнисем эпир шухӑшланине тата ытларах ҫӗклентерсе яраҫҫӗ.

Из нас троих только один Виктор бывал уже в Богатырских пещерах, его скупые рассказы возбуждали наше воображение.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней