Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вельботпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак пӑрлӑ тинӗсре вельботпа байдара пӗрне-пӗри тӗл пулмасӑр иртсе кайма та пултараҫҫӗ вӗт-ха? — ыйтрӗ Кэмби, Мэнгылю шамана кухлянка ҫаннинчен турткаласа.

Разве возможно встретиться вельботу и байдаре в этих бесконечных льдах, не разминувшись? — спросил Кэмби, Дергая Мэнгылю за рукав кухлянки.

Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ӗнер колхозри бригадӑсенчен пӗри тинӗсрен пушӑ вельботпа таврӑннӑшӑн кӑмӑлсӑрланнӑ вӑл.

Он был недоволен тем, что одна из бригад колхоза вчера вернулась с моря с пустым вельботом.

Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тынэтӑн ҫурт-йӗр тунӑ ҫӗртен каяс килмен, анчах тепӗр ҫур сехетрен вӑл тӑватӑ комсомолецпа пӗрле вельботпа тинӗсе тухса кайнӑ.

Не хотелось Тынэту отрываться от строительства, но через полчаса в сопровождении четырех комсомольцев он ушел на вельботе в море.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӑвпа пӗрле тӑватӑ комсомолец ил те чи лайӑх вельботпа тинӗсе кай.

Возьми с собой четырех комсомольцев и отправляйся на самом лучшем вельботе в море.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ытти чухне кита виҫӗ вельботпа харӑс хӑваланӑ.

Обычно эти три вельбота шли в погоню за китом все разом.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней