Поиск
Шырав ĕçĕ:
брамсель (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
гитовӑсене турттарчӗҫ, вара марсельпе брамсель кӗрӗслетсе ансан, урса ашкӑнакан стихия улани те ҫекундлӑха ҫавӑнпа хупланчӗ.стянуты вниз гитовы, спущены кливера — с таким шумом, который заглушил даже грохот бури.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Капитан Джон фок, брамсель тата марсель лартма хушрӗ, ҫакна пула «Дункан» сахалтарах силленекен пулчӗ.Капитан Джон велел поставить фок, брамсель и марсель, и «Дункан» стало меньше качать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унӑн фок-мачта, ҫав мачта ҫумӗнче фок, марсель тата брамсель пур, грот-мачта чалӑш гротлӑ, пысӑк стаксельпе пӗчӗк стаксель, латинла фок тата штагӑвӑй паруссем пур.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Страницы:
- 1