Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аца (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аца винтовкӑна, патронсем тултарнӑ сумкӑна хывса пӑрахрӗ те тухса кайрӗ.

Аца снял винтовку и сумку с патронами.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Аца ура ҫине тӑчӗ.

 — Аца встал.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хама ҫапӑҫусенче епле тытнипе эпӗ кӑтартса панӑ тесе шутлатӑп… — кӑшкӑрчӗ Аца.

Я думаю, что своим поведением в боях я доказал… — закричал Аца.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл пукан ҫинчен тӑчӗ, аллисене ҫурӑм хыҫне тытса, Аца хирӗҫленине пӑхмасӑр, малалла каларӗ:

 — Павле отставил стул, заложил руки за спину и продолжал, не слушая протестов Ацы:

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ун пек пулас пулсан, эпӗ кӗрешӗве хутшӑнман пулӑттӑм! — пӳлчӗ ун сӑмахне Аца кӳреннӗ сасӑпа.

Будь я паникером, я бы не пошел в партизаны! — обиженно прервал его Аца.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Э-э, акӑ мӗн, Аца, эпӗ те санӑнне шалта чир тесе шутлатӑп ҫав, — лӑпкӑн пуҫларӗ пукан хыҫӗ ҫине тайӑнса, ӑна силлентерсе ларакан Павӑл.

— Видишь ли, Аца, я согласен, что у тебя болезнь внутренняя, — спокойно начал Павле.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вук Аца ҫинелле тинкерчӗ.

Вук внимательно разглядывал Ацу.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ҫакнашкал ыратнипе утма пултараймастӑп эпӗ, — терӗ Аца.

— Мне трудно двигаться в таком состоянии, — сказала Аца.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тӗттӗм пулсан, килкартинче ирӗклӗн утса ҫӳреме май килсе тухсан, Аца пӗкӗрӗлсе Павӑлпа Вук ларнӑ пӳлӗме кӗчӗ.

Когда стемнело и можно было свободно пройти из одного двора в другой, Аца, согнувшись, вошел в комнату, где сидели Павле и Вук.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Яла пырса кӗрсен, Аца кӑмака ҫумне выртрӗ, ҫаплах йынӑшма пӑрахмарӗ.

Когда они пришли в деревню, Аца улегся возле самой плиты и целый день корчился и стонал.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Аца хырӑмне яра-яра тытать, йынӑшать, каяран та кая юлса пырать.

Аца хватался за живот, стонал, постоянно отставал.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Аца партизан Морава патне кайма тухас умӗн ҫӗрлех хырӑмӗ ыратни ҫинчен калама пуҫларӗ.

Партизан Аца еще накануне вечером, перед самым отправлением к Мораве, стал жаловаться на боли в животе.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Мана суйлӑр! — терӗ те Аца, ретрен тухрӗ.

— Я пойду! — сказал Аца и вышел вперед.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫывӑрма май ҫук, — ответлерӗ авиацире наредник пулнӑ Аца, кӗркунне Недичӑн полевой жандармерийӗнчен партизансем патне тарса килнӗскер.

Не спится, — ответил Аца, бывший фельдфебель авиации, осенью перебежавший к партизанам из недичевской полевой охраны.

2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Уча чарӑнса тӑчӗ, хирӗҫ мӗн каламаллине шухӑшланӑ пек, ун ҫине пӑхрӗ те: — Ҫӗнтериччен, Аца юлташ! — тесе пат татса хучӗ.

Уча остановился, посмотрел на спрашивающего, помедлил немного, как бы размышляя над его словами, и язвительно ответил: — Пока не победим, товарищ Аца!

1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эй, аца, цуп атаман патне…

Мальцик, сбегай к атаману!

4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней