Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

асаплантаратӑн (тĕпĕ: асаплантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗне кура хуна ҫапла асаплантаратӑн?

Помоги переводом

I // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

— Мӗн эсӗ, анне, пӗрмай хӑвна асаплантаратӑн, чунна тӑпалатӑн?

Помоги переводом

Кил // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 4–33 с.

Ухмахна пула вӗренме кахаллантӑн та халь аннене асаплантаратӑн.

Помоги переводом

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Ахалех асаплантаратӑн, Сарри, халӑха, ҫав тутар мӑрсисем хыҫҫӑн каян.

Помоги переводом

6. Сарыев мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эсӗ мана кунашкал сценӑсемпе тахҫанах асаплантаратӑн ӗнтӗ.

 — Уже давно мучаешь ты меня такими сценами.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тасаран та таса турӑ амӑшӗ, мӗншӗн, мӗнле ҫылӑхсемшӗн, мӗнле йывӑр преступленисемшӗн ҫав тери асаплантаратӑн мана?

За что же ты, пречистая божья матерь, за какие грехи, за какие тяжкие преступления так неумолимо и беспощадно гонишь меня?

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Мӗншӗн ҫакӑн пек хытӑ асаплантаратӑн эсӗ мана!

За что ты наказываешь меня так ужасно!»

XXII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Мӗншӗн ҫав териех асаплантаратӑн эс хӑвна, Тынэт? — илтӗнчӗ учительница сасси.

— Зачем так мучаешь себя, Тынэт? — донесся до Экэчо голос учительницы.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Миҫе ҫул ӗнтӗ эс мана асаплантаратӑн!» — терӗ вӑл хӑй ӑшӗнче Вияле вӑрҫса илсе, анчах сасӑпа хӑюллӑнах калаймарӗ.

Сколько лет подряд ты мучаешь меня!»— мысленно обругал он Вияль, а вслух не очень смело сказал:

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗншӗн эсӗ ӑна асаплантаратӑн, мӗншӗн унӑн чӗрине вӑркаттаратӑн.

— Что ты его мучаешь, чего душу из него тянешь?

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Вӑл мана: «Ан ӗнтӗ, ҫитӗ сана ҫӳреме, мӗн лашана асаплантаратӑн!» — терӗ.

Но дядька сказал мне: «Будет вам ездить, сударь, слезайте. Что лошадь мучить?»

Пичче хӑй юланутпа ҫӳрени ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Ну, мӗншӗн асаплантаратӑн эсӗ мана?

— Ну, что ты меня мучишь?

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Мӗншӗн эс мана асаплантаратӑн? — шӑппӑн та хурлӑн ыйтрӗ хӗр.

— Зачем ты мучишь меня? — вырвалась у нее тихая жалоба.

VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Мӗн-ма ҫаплах асаплантаратӑн?

Зачем заставляешь так мучиться?

Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

— Ы-ыр-хан арҫынсем пур, мӗн кӑна ҫимеҫҫӗ хӑйсем, апатран усси ҫук вӗсене, эсӗ вара хӑвна выҫӑпа асаплантаратӑн пулин те, ҫаплах чӑп-чӑмӑр.

— Есть мужики худющие — чего только не жрут, а пища в них не приживается, а ты себя хоть голодом моришь, а все такой же гладкий.

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Эсӗ мӗн тӗпчесе асаплантаратӑн ӑна, юлташ?

— Что ты его, товарищ, распытываешь?

XXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Мӗн эс, ирсӗр, лашана асаплантаратӑн? — гитлеровец ҫине пӑхса шӑл витӗр пӑшӑлтатрӗ вӑл; пӗшкӗнсе, чул шырама пуҫларӗ.

— Ты что, гад, коня мучаешь? — с тихим ожесточением глядя на гитлеровца, пробормотал он и, нагнувшись, стал шарить по земле в поисках камня.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Хӑвна асаплантарнипе эсӗ мана та асаплантаратӑн.

Муча себя, ты будешь мучить меня.

XXV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫылӑх мар вӗт-ха вӑл пурӑнас та юратас килни, — мӗншӗн ҫакӑн пек асаплантаратӑн эсӗ мана?

Ведь это не грех хотеть жить и любить, — за что же ты так наказываешь меня?

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— О, мӗнлерех асаплантаратӑн эс мана, майра-патша!

— О, как ты терзаешь меня, царица!

XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней