Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

асамлӑн сăмах пирĕн базăра пур.
асамлӑн (тĕпĕ: асамлӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйне илӗртӳллӗ телей кӗтнине Ольга асамлӑн кулса систернӗнех туйӑнчӗ ӑна.

Ух, каким счастьем вдруг пахнуло на него, когда Ольга немного приподняла завесу обольстительной дали, прикрытой, как цветами, улыбками!

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Таврара пӗр чун та ҫук, мӗнпур хускалу темӗнле асамлӑн пулса пынӑ пек.

Ни души не было вокруг, все свершалось очень таинственно.

16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Хӗрӗм, героиня пулас килет-и сан? — ыйтрӗ тепри, хунар ҫуттипе асамлӑн ялтӑраса тӑракан пысӑк куҫӗсене вылятса.

— Девочка, героиней хочешь стать? — спросил тот, вращая глазищами, которые таинственно сверкали, отражая фонари.

2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

«Ӑшӑ варкӑш» ум статьяра Чӑваш Республикин культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ, Чӑваш халӑх поэчӗ Юрий Сементер ҫапла ҫырать: «Ачасен чун туртӑмне, кӑмӑл-туйӑмне питӗ аван туять ҫыравҫӑ. Ӑна вӑл кӗслеҫӗ хӗлӗхсене ҫепӗҫ пӳрнисемпе асамлӑн перӗнсе пире тыткӑнлакан сасӑ кӑларнӑ пек чӗрӗ те сӑнарлӑ чӗлхепе ҫырса кӑтартать. Альбина Исемпин чӗлхе ӳнерӗ, ман шутпа, хӑй ятарлӑ тӗпчеве тивӗҫлӗ. Ача-пӑча калаҫӑвӗнчи ҫӗнӗ сӑмахтӑваслӑх та, сӑнарлӑха палӑртаслӑх та ун пуплевӗнче шыв юхнӑ пекех ҫыпӑҫуллӑн та ҫыхӑнуллӑн пулса пыраҫҫӗ, чуна тыткӑнлаҫҫӗ».

Помоги переводом

«Пылак сухан» тата хаваслӑ ачасем // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Ҫутӑлса ҫитнипе хӗллехи вӑрман илемӗ илӗртӳллӗн те асамлӑн курӑнса кайрӗ.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ункӑланса тӑракан хура ҫӳҫӗ, ачашшӑн ҫӗкленсе тӑра-кан ӑсан пӗсехи пек кӑкӑрӗсем, асамлӑн ҫунакан куҫӗсем такама тыткӑна илмелле.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Тантӑшсемпе ӑмӑртмалла чупса килнӗ асамлӑн туйӑнакан вырӑна ҫуллахи шӑрӑх кунсенче.

Помоги переводом

Шӑнкӑр-шӑнкӑр ҫӑлкуҫ… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 55–68 с.

Пысӑк та сарлака хурӑн йывӑҫҫи хӑйӗн ҫулҫисемпе асамлӑн шавласа ҫамрӑксене хӑй патне илӗртсе ларатчӗ.

Помоги переводом

Хӗр вӑрлани // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ним мар япалах паян темӗнле ача чухнехи пек асамлӑн та ӑнланма ҫук илемлӗн курӑнчӗ.

Помоги переводом

11 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Ҫак асамлӑн туйӑнакан тавралӑхра манӑн чӗрем кас-кас ҫӗкленсе, кас-кас канӑҫсӑр тапрӗ.

Помоги переводом

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

Чӑм шыва ӳкнӗскер ҫамки ҫинчи пӑчӑр-пӑчӑр тарне ал тӳрчӗпе шӑлкаласа илчӗ, пашкакаласа хӑйне йӗркене кӗртрӗ, унтан вӑрман ҫийӗн тавралла пӑхса илчӗ — хӑйне асамлӑн туртакан ҫутӑсене шырарӗ, анчах хӑрӑм пек хура вӑрман ҫийӗнчи хура тӑхлан пек пӗлӗтре ним уҫҫи-хуппи те палӑрмарӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫакӑнта вӗсем йӑлӑмри вӑрман ҫинче каҫхи шуҫӑм асамлӑн ҫунса сӳннине сӑнатчӗҫ, хӑйсен чаплӑ пуласлӑхӗ ҫинчен ӗмӗтленсе, хавхаланса калаҫатчӗҫ…

Помоги переводом

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Хӑмӑшсем калаҫнӑ пек пӑшӑлтатнӑ, йывӑҫсем йӑвашшӑн кашласа ларнӑ, шыв шӑмпӑртатса юхнӑ, кӗмӗл тӗслӗ ҫутӑра пӗтӗм тавралӑх асамлӑн йӑлтӑртатса ҫиҫнӗ.

О чем-то мирно шепчутся камыши, вздыхают деревья, журчит река… в серебристом свете луны все вокруг кажется таинственно-волшебным.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ак ҫывӑхра хартлатрӗ ут — Ҫӗр чӗтретсе асамлӑн тухрӗҫ Уҫланкӑна ик юланут.

Помоги переводом

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ишут курать: хӗр куҫӗсем Курӑнмалла чӑлт! хӗлхемленчӗҫ, Ҫак сумлӑ вӑхӑтра вӗсем Татах асамлӑн илемленчӗҫ.

Помоги переводом

XVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑрман асамлӑн тӗлӗрет…

Помоги переводом

IX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Институт картлашкисемпе утнӑ чухне, ыттисемпе пӗрлех, Пётр Петрович Фокинӑн та ырӑ сӑнарӗ сӑн-питӗмӗрсенче ахальтен мар пулӗ таса шевле выляттарса, асамлӑн малашлӑха утма хистет.

Помоги переводом

Сӗвемӗн-сӗвемӗн иртсе пыракан чӑваш пурнӑҫӗнчи хурапа шурра 47 ҫул хушши тишкернӗ тарӑн шухӑшлӑ тӗпчевҫӗ // Леонид Атлай. Whatsapp

Коркин ешчӗксен ҫывӑхнех пырса тӑчӗ; вӗсене хупса хунӑ ӗлкесем ӑна асамлӑн йыхӑраҫҫӗ.

Коркин подошел ближе к ящикам; заключенное в них магически притягивало его.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 320–325 с.

Грэй хӗре аллисенчен чӑмӑртаса тытрӗ те — ӑҫта кайсан хӑрушӑ маррине ӑнланса Ассоль куҫҫульпе йӗпеннӗ питне ҫапла асамлӑн килсе ҫитнӗ тусӗн кӑкӑрӗ ҫумне пытарчӗ.

Грэй взял ее руки и, зная уже теперь, куда можно безопасно идти, она спрятала мокрое от слез лицо на груди друга, пришедшего так волшебно.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Сӑртлӑ вырӑнта вырнаҫнӑ хутор юмахри пек асамлӑн курӑнать.

Хутор, раскинувшийся на пригорке, был прекрасен, как мечта.

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней