Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ансаттӑнах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ӗнтӗ вырӑссен галернӑй флочӗн ытти пайӗ ҫыран хӗррипе пырса ансаттӑнах сӑмсах тавра ҫавӑрӑнса кайма пултарнӑ.

Теперь остальная часть русского галерного флота могла обогнуть мыс, пройдя у самого берега.

Тӑшман таппа лекнӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Вырӑс киммисем ансаттӑнах малалла кайнӑ.

Русские лодки благополучно уходили от обстрела.

Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Кимӗсем Твермине бухтине хирӗҫ ҫил тухасса кӗтсе тӑракан вице-адмирал Лилли эскадри умӗнчен ансаттӑнах иртсе кайнӑ, Ватранг карапӗсем патӗнчен ҫавӑрӑнса иртме тинӗсе тухнӑ.

Лодки быстро проскочили мимо эскадры вице-адмирала Лилли, стоявшей против бухты Твермине и ожидавшей ветра, и вышли в открытое море, в обход кораблей Ватранга.

Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ҫителӗклӗ таранах ҫавӑрӑнӑҫуллӑ мар галерӑсем ансаттӑнах шыв айӗнчи чулсем ҫине пырса тӑрӑнса ҫӗмӗрӗлме е ашӑка ларма пултарнӑ.

Приходилось плыть среди множества мелких и скалистых островков; недостаточно проворные галеры легко могли разбиться о подводные камни или сесть на мель.

Ҫула пӳлсе хунӑ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ҫак Трофима пула, калас пулать, манӑн юлашки сывлӑх пӗтет, ансаттӑнах тула тухмалли вырӑнта вилсе кайма пултаратӑп!

Я из-за этого Трофима, можно сказать, последнего здоровья лишаюсь и, очень даже просто, могу в отхожем месте помереть!

XVI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней