Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

алҫыруне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пӗр минут тӑхтӑр-ха, эпӗ алҫыруне ҫӗнӗрен пӑхса тухам.

— Вы подождите минутку, пока я пересмотрю рукопись.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Ҫавнашкал ытлашши хаяр питлени киревсӗр япала тенипе эпӗ килӗшетӗп, — терӗ вӑл алҫыруне сӗтел ҫине хурса.

— Я вполне согласна с вами, что это написано слишком резко, — сказала она, положив рукопись на стол.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кунсӑр пуҫне, эпӗ тавлашма мар, сире ҫак алҫыруне кӑтартма килтӗм.

К тому же я пришел не спорить, а показать вам эти рукописи.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Алҫыруне пичетлемелли машинкӑна кунта пурте хакла хунӑ пулас.

Пишущей машинкой здесь, видимо, весьма гордились.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Темиҫе ҫул каярах эпӗ пӗр ҫыннӑн алҫыруне вуланӑччӗ.

Несколько лет назад мне пришлось прочитать письмо человека.

Каҫxине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Атте алҫыруне курас килетчӗ манӑн.

Мне хотелось бы видеть почерк отца.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней