Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ытлари (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫитес ытлари кун арифметика та алгебра учебникӗсемпе аса илӳ ӗҫне тытӑнатпӑр, эрнере пилӗк кун икшер сехетрен кая мар тӗсетпӗр — аса илетпӗр.

Помоги переводом

IV // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Ашшӗ-амӑшӗсем ытлари кун пасарне кайнӑ тет-и. Аслисем ӗҫ вӗҫленнӗ май вӗсене тырӑ куписене улӑмпа витме хушрӗҫ те хӑйсем маларах ялалла утрӗҫ.

Помоги переводом

II // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Чи кӗҫӗнни Эмилия – пӗр уйӑх ытлари пепке.

Помоги переводом

«Пире ҫичӗ ачаллӑ пулма сунчӗҫ» // Рамзиля КАМЕРИСТОВА. https://ursassi.ru/articles/eme/2023-09- ... ch-3444570

Ытлари — ӗҫ кунӗ, ҫавӑнпа та ҫул тӑрӑх машинӑсем — автобуссем те, груз турттармаллисем те, ҫӑмӑллисем те — «Волгӑсем», «Победӑсем», «Москвичсем», «запорожецсем» калле-малле вӗҫӗмсӗр чупнӑ.

Помоги переводом

1. Вӑрланӑ машина тата суя майор // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Ҫӗртме уйӑхӗн 6-мӗшӗнчен ытлари кунсерен Сургута та «тимӗр кайӑкпа» ҫитме пулӗ.

Помоги переводом

Ҫитес ҫӗре ҫитме пулать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60947

Ытлари кун ҫуралсан валли — Утлаш, юн кун валли — Юнкур…

Если родится во вторник, назовут Утлаш, родится в среду — Юнкур…

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кунсӑр пуҫне вӗсем тунти кунпа ытлари кунхи татӑклӑ каҫ мӗн тумалли пирки килӗшсе татӑлчӗҫ.

Кроме того, они условились, как действовать в решительную ночь с понедельника на вторник.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пӗлтерӗшлӗ тепӗр хыпар лазаретри дежурствӑна пырса тивет: тепӗр эрнери дежурствӑсен расписанийӗ Факрегеда тунти кунхи вун иккӗрен пуҫласа ытлари кунхи вун иккӗччен тӗрме ҫуртӗнчи шалти поста тӑратать; енчен те Мутас, лазаретри дежурнӑйсенчен пӗри, тухмасан — тухманскере, черетпе килӗшӳллӗн, Факрегедӑн ылмаштармалла.

Второе важное сообщение касалось дежурства по лазарету: расписание дежурств на следующую неделю ставило Факрегеда с двенадцати дня понедельника до двенадцати вторника на внутренний пост в здании тюрьмы; если бы Мутас, назначаемый одним из дежурных по лазарету, не вышел, заменить невышедшего, согласно очереди, должен был Факрегед.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ытлари кун Наци вулавӑшӗнче тематикӑлла кӑтарткӑч йӗркеленӗ.

В Национальной библиотеке во вторник прошла тематическая выставка.

Патшалӑх символӗсен кунне Чӑваш Енре урам акцийӗпе уявланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

— Ҫав ӗҫ ытлари кун, ман кукка ывӑлӗ ҫухалнӑ каҫ пулчӗ.

— Это было во вторник ночью, когда пропал мой двоюродный брат.

LXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Августӑн 18-мӗшӗ, ытлари кун.

Вторник, 18 августа.

XXXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Бьярне господин хӑйӗн кӗсьине пайтах специесталерсем чиксе хучӗ те, ҫапла каларӗ: — Ытлари кун ирхине, 7 сехетре пӑрахут ҫинче пулӑр, — терӗ.

Господин Бьярне, положив в карман внушительную сумму долларов, сказал: — Будьте на борту во вторник, в семь часов утра.

VIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Мӗн тума кирлӗччӗ кун, кайӑк, чечек ячӗсене (тунти кун, ытлари кун, ула такка, вӗлтрен тӑрри, ӑмӑрт кайӑк, кукша пуҫ, утмӑл турат, хӗвел ҫаврӑнӑш тата ыт.те) вӗренекенсене уйрӑм ҫыртарни?

Помоги переводом

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Ытлари кун юнашар пӳлӗмре пурӑнакан Вера Григорьевна тӑван патне ҫитсе килес терӗм.

Помоги переводом

Анне, аннеҫӗм, сана малашне те юратӑп... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Ҫул-йӗр инкекӗсем ытлари кунсемпе эрне кунсенче, ытларах 16—18 сехетсенче пулаҫҫӗ, — тесе пӗлтерчӗ Игорь Борисович.

Игорь Борисович сообщил, что дорожные происшествия чаще бывают во вторник и в пятницу, в 16-18 часов.

Ҫула тухсан тимлӗхе ӳстермелле // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.13

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней