Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Шерккейӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шерккейӗ хӑй уйрӑм пӳлӗмре иккен, ҫӳлти хутӗнче, урамалла тухакан ҫавра чӳречине тимӗр решеткепе тыттарнӑ ҫӗрте имӗш.

Сам Шерккей, насколько известно Бикмурзе, живет на втором этаже, за зарешеченными окнами.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Лаша Шерккейӗ ӑсран тайӑлман пуль-ҫке, хуҫи килте ҫуккине пӗле тӑркачӑ ҫаплах иртӗхсе хӑтланни ыр кӑмӑлтан тӑвас тенӗ ӗҫ мар ӗнтӗ», — терӗҫ ҫынсем.

«Шерккей-Лошадь, видать, совсем умом тронулся: знать, что хозяина нет дома, и творить такое неправедное дело», — говорили люди.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Юрӗ пӗрех хут, Лаша Шерккейӗ теччӗрех-ха, ют ҫӑвара явлӑк туртса караймӑн.

Да бог с ним, Лошадь так Лошадь, не зря сказано: на каждый роток не накинешь платок, пусть их болтают…

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавӑнтан вара ӑна ҫӗнӗ ят туянтарчӗҫ: Лаша Шерккейӗ!

С тех пор и пошло: Шерккей-Лошадь да Шерккей-Лошадь!..

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Иртнӗ уйӑхра ҫеҫ вӑл хӑй ҫинчен пӗр лӑнккӑ-ланккӑ сӑмах илтрӗ: ӑна Лаша Шерккейӗ теме тытӑннӑ иккен.

Правда, в прошлом месяце он услышал- таки о себе недобрую весть, не своими ушами, а через людей — его стали дразнить Шерккей-Лошадь.

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней