Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ушкӑнпала (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир ҫав фронтпа пӗтӗм талккӑшӗпех тӑватӑ ушкӑнпала наступлени пуҫласа ятӑмӑр.

Мы предприняли наступление сразу по всему этому фронту четырьмя группами.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех тата отряда ытлашши пысӑклатса ярассинчен те сыхланма тивет, мӗншӗн тесен пысӑк ушкӑнпала маневрсем туса ҫӳреме хӗнтерех.

В то же время не хотелось, чтобы отряд хоть сколько-нибудь потерял, в своей маневренности из-за того, что слишком разросся.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ушкӑнпала вӑрлаҫҫӗ вӑрӑсем.

Вор крадет с ворами вкупе.

Ханжа // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 122–125 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней