Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Сью (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫпа Сью, кӑн-кӑвак тата пачах кирлӗ мар ҫӑм шарф ҫыхса выртакан Джонси патне пычӗ те ӑна минтерӗ-мӗнӗпех ыталаса илчӗ.

В тот же вечер Сью подошла к кровати, где лежала Джонси, с удовольствием довязывая яркосиний, совершенно бесполезный шарф, и обняла ее одной рукой — вместе с подушкой.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

Кӑнтӑрлапа врач килчӗ, вара Сью, темӗнле сӑлтав шутласа кӑларса, врача ӑсатма кайри пӳлӗме тухрӗ.

Днем пришел доктор, и Сью под каким-то предлогом вышла за ним в прихожую.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

— Чунӑм, чунӑм! — тесе кӑшкӑрса ячӗ Сью, хӑйӗн, ывӑннӑ пит-куҫне минтер ҫине хурса.

— Да бог с тобой! — сказала Сью, склоняясь усталой головой к подушке.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

Тепӗр кун ирхине Сью пӗр сехет пек ҫывӑрнӑ хыҫҫӑнах вӑранчӗ те Джонси чӳречен симӗс шторӗ ҫине чармак та салхуллӑ куҫӗсемпе пӑхса выртнине асӑрхарӗ.

На другое утро Сью, проснувшись после короткого сна, увидела, что Джонси не сводит тусклых, широко раскрытых глаз со спущенной зеленой шторы.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

Сью шторӑна чӳрече янаххи ҫумне ҫитиех усса антарчӗ те, Бермана тепӗр пӳлӗме ертсе кайрӗ.

Сью спустила штору до самого подоконника и сделала Берману знак пройти в другую комнату.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

— Вӑл питӗ йывӑр чирлӗ, питӗ имшер, — терӗ Сью, — вӑл вӗриленнипе ҫапла ухмахланса аташать.

— Она очень больна и слаба, — сказала Сью, — и от лихорадки ей приходят в голову разные болезненные фантазии.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

Сью Бермана Джонси аташни ҫинчен тата хӑйӗн тусӗ, ҫулҫӑ пекех ҫӑмӑл та ачашскер, аллисем пурӑнӑҫа вӗҫертсе ярсан, аяккалла вӗҫсе каясран шикленни ҫинчен каласа пачӗ.

Сью рассказала старику про фантазию Джонси и про свои опасения насчет того, как бы она, легкая и хрупкая, как лист, не улетела от них, когда ослабнет ее непрочная связь с миром.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

Сью Берманӑн тӗксӗм пӳлӗмне кӗчӗ; кунта уртӑш йывӑҫ ҫырли шӑрши кӗрет.

Сью застала Бермана, сильно пахнущего можжевеловыми ягодами, в его полутемной каморке нижнего этажа.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

— Эсӗ ҫывӑрма тӑрӑш, — терӗ Сью.

— Постарайся уснуть, — сказала Сью.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

— Манӑн кунта, санпа пӗрле пулас килет, — терӗ Сью.

— Мне бы хотелось посидеть с тобой, — сказала Сью.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

— Джонси, чунӑм, — терӗ Сью ун патнелле пӗшкӗнсе, — эпӗ ӗҫлесе пӗтериччен куҫа уҫмастӑп, чӳрече ҫине пӑхмастӑп, тесе сӑмах парсам.

— Джонси, милая, — сказала Сью, наклоняясь над ней, — обещаешь ты мне не открывать глаз и не глядеть в окно, пока я не кончу работать?

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

— Ӗмӗрне те эпӗ кун пек кирлӗ мара илтмен, — терӗ Сью ҫав тери йӗрӗнчӗклӗн.

— Первый раз слышу такую глупость! — с великолепным презрением отпарировала Сью.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

— Чунӑм, мӗн пулчӗ? — ыйтрӗ Сью.

— Что там такое, милая? — спросила Сью.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

Сью шухӑша кайса чӳрече витӗр пӑхса илчӗ.

Сью посмотрела в окно.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

Геройӑн, Айдахори ковбойӑн, кӗлеткине шукӑль костюмпа тата монокльпе илемлетнӗ май, Сью темиҫе хутчен те такам шӑппӑн мӑкӑртатнине илтрӗ.

Набрасывая для рассказа фигуру ковбоя из Айдахо в элегантных бриджах и с моноклем в глазу, Сью услышала тихий шепот, повторившийся несколько раз.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

Джонси ҫывӑрать пулӗ тесе, Сью шӑхӑрма пӑрахрӗ.

Сью перестала насвистывать, думая, что Джонси уснула.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

Врач тухса кайсан, Сью хӑйсен ӗҫ пӳлӗмне тухрӗ те японецсен евӗрлӗ салфетки куҫҫульпе йӗпенсе хытса кайичченех макӑрчӗ.

После того как доктор ушел, Сью выбежала в мастерскую и плакала в японскую бумажную салфеточку до тех пор, пока та не размокла окончательно.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

— Арҫын? — терӗ Сью, унӑн сассинче те шарманка чӗриклетӗвӗ ҫеҫ илтӗнчӗ.

— Мужчины? — переспросила Сью, и ее голос зазвучал резко, как губная гармоника.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

— Вӑл… вӑл хӑҫан та пулин Неаполитанский залива сӑрласа ӳкерме ӗмӗтленетчӗ, — тесе тавӑрчӗ Сью.

— Ей… ей хотелось написать красками Неаполитанский залив.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней