Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл Мигеле ырӑ хыпарсем каласа кӑтартнӑ, Антонио де Сигура, суранран сывалнӑ хыҫҫӑн, Америкӑна тухса кайнӑ.И он передал Мигелю добрые вести, Антонио де Сигура, оправившись от раны, уехал в Новый Свет.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
«Сигура вилмен, йывӑр аманнӑ ҫеҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Кӗҫӗр эпӗ де Сигура капитана вӗлертӗм, — тенӗ Мигель ҫирӗппӗн, хӑйӗн учителӗн куҫӗсенчен тӳрех пӑхса.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Сигура ахлатса янӑ, сулахай аякне ярса тытнӑ та чатӑрӑн ҫӗр урайӗ ҫине майпен кукленсе ларнӑ.Сигура растерянно охнул, схватившись за левый бок, и медленно начал оседать на земляной пол палатки.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Сигура халӗ, хӗҫне вӗҫӗпе шӑпах унӑн кӑкӑрӗ ҫине тӗллесе каллех Мигель ҫине сиксе ӳкнӗ.Сигура уже опять наскакивал на него, целясь концом шпаги прямо в грудь.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Эпӗ сана, анчӑк ҫури, король капитанне епле мӑшкӑламаллине вӗрентӗп! — тенӗ те, Сигура хӗҫне ҫавӑркаласа, Мигель ҫине малтан сиксе ӳкнӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Сигура вӑйлӑ та ҫӳллӗ пулнӑ, вӑл хӗҫне те авантарах тыткаланӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Анчӑк ҫури, эсӗ кунта мана мӑшкӑллама килтӗн-и! — тенӗ хаярланса кайнӑ Сигура.— Мальчишка, ты пришёл сюда говорить мне дерзости! — рассвирепел Сигура.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Кай кунтан аяккалла! — тенӗ Сигура.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Чи малтан пуҫлаканӗ эсӗ! — тесе кӑшкӑрнӑ Сигура.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Каска тӑхӑннӑ тата капитан паллисене ҫыхнӑ Антонио де Сигура Маро умӗнче тӑнӑ.Антонио де Сигура, в каске и перевязи капитана, стоял перед Маро.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Сигура хӑй пирӗн чатӑрта.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Пире кунтан хӑвалаҫҫӗ! — тесе кӑшкӑрнӑ вӑл, — де Иварра маркиз кунта де Сигура капитана отрядпа янӑ…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӗсем урам кӗтессисенче тӑрса хӑйсен тусӗсемпе тӗл пулнӑ, пӗрне-пӗри саламланӑ; вӗсем Иисус тата таса турӑ амӑшӗ ячӗпе минутсеренех, пур тӗлӗшпе те, тупа туса хӗҫсем туртса кӑларнӑ, Мигеле темиҫе паллӑ дворянсен йӑхӗсем — Альба герцогӑн аслӑ ывӑлӗ дон Федрике Альварес Луис де Басан, де-Иварра маркизӑн ывӑлӗн ывӑлӗ Антонио де Сигура ҫинчен каласа кӑтартнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
- 1