Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Саидӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ Александр Петровича юлашки хут курсан, — хӑйне лӑпкӑн тытма тӑрӑшса каларӗ Мариам, Саидӑна аллинчен тытса, — вӑл епле пулсан та Зейналов конструкцийӗ тӑрӑх тунӑ шӑллӑ электропӑрана тӗрӗслесе пӑхма ыйтрӗ.

Когда я в последний раз видела Александра Петровича, — стараясь быть спокойной, продолжала Мариам, держа Саиду за руку, — он просил обязательно проверить электробур с долотом конструкции Зейналова.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— А вӑл? — ыйтрӗ Гасанов, Саидӑна тытса тӑрса, тата ҫав хушӑрах унта, аялта, халӗ ниепле те ҫӑлӑнма пултарайман ҫын тӑрса юлнине ӗненме пултараймасӑр.

— А он? — спросил Гасанов, поддерживая Саиду и все еще не веря тому, что там, внизу, остался человек, который уже никак не может спастись.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Унтан тӑнне ҫухатнӑ Саидӑна туртса кӑларчӗҫ.

Оттуда в полуобморочном состоянии вытащили Саиду.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ибрагим Аббасович, — ҫил шавланӑ чухнехи пек кӑна илтрӗ вӑл Керимов сассине, — Саидӑна пуринчен малтан кӑларса ятӑмӑр.

— Ибрагим Аббасович, — как сквозь шум ветра, услышал он голос Керимова, — Саида раньше всех была отправлена.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ман ятпа Саидӑна та саламлама ан ман.

От меня Саиду не забудь поздравить.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий чупса пычӗ, вӑл та пӗтӗмпех вараланса пӗтнӗ, чеен кулса, Саидӑна пӗчӗк куҫкӗски ҫине пӑхма сӗнчӗ.

Подбежал Синицкий, тоже весь грязный, и с хитрой усмешкой показал Саиде зеркальце.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саидӑна пур чухне те итлемелле мар…

Саиду не всегда надо слушать…

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эпӗ Саидӑна каласа патӑм ӗнтӗ.

— Я уже говорил Саиде.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Инженер Саидӑна та, Синицкине те ӗненмест.

Инженер не верил ни ей, ни Синицкому.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Унӑн халех пурин ҫинчен те Саидӑна каласа парас килчӗ.

Ему хотелось сейчас же обо всем рассказать Саиде.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Мӗн калӑп-ха ӗнтӗ эпӗ халь Саидӑна?..

— Ну что я теперь скажу Саиде?..

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ҫакӑн ҫинчен халех Гасановпа Саидӑна пӗлтермелле.

— Надо сейчас же об этом сообщить Гасанову и Саиде.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Картлашкасем Саидӑна ҫав териех вӑрӑм пек туйӑнчӗҫ.

Лестница казалась необыкновенно длинной.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпӗ Саидӑна калатӑп, вӑл сана ӳкӗте кӳрттӗр.

Я скажу Саиде, чтобы она тебя уговорила.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Нури, Саидӑна тӗрӗслев журналӗсене илсе килме кала-ха! — хушрӗ Васильев.

— Нури, позови Саиду с журналом испытаний! — приказал Васильев.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Тен, Саидӑна пӗлтермелле мар-ши? — шутларӗ те Мариам, ҫийӗнчех радиотелефон патне чупма шут тытрӗ.

«Может быть, сообщить Саиде? — подумала Мариам и хотела сразу же броситься к радиотелефону.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл Саидӑна айккинелле илсе кайрӗ те каларӗ:

Он отвел Саиду в сторону:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гасанов Саидӑна Васильев лабораторийӗнче мар, хӑйпе юнашар тӑратса ӗҫлеттересшӗн!

Как бы хотел Гасанов, чтобы Саида была с ним рядом, а не в васильевской лаборатории!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Студент хӑвӑрт ҫаврӑнчӗ те икӗ аллине те малалла тӑсса, Саидӑна вӑл «ҫухалса ҫӳрекен мина» ҫинелле кӑтартрӗ.

Студент резко повернулся и протянул обе руки вперед, указывая Сайде на «блуждающую мину».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саидӑна вӑл паянхи сӑнавсене тутарттарасшӑн марччӗ.

Он хотел, чтобы Саида отменила сегодняшние опыты.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней