Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Саидӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун сӑмахӗсене ответленӗ пекех, радист сӗтелӗ ҫинче ларакан репродукторта Саидӑн янӑравлӑ та лӑпкӑ сасси илтӗнсе кайрӗ:

Будто в ответ на это, в репродукторе на столе радиста послышался громкий и спокойный голос Саиды:

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Радист Саидӑн ӑнланмалла мар передачи ҫинчен пӗлтериччен пӗр сехет малтан утрав ҫинче акӑ мӗн пулса иртрӗ.

За час до того, как радист сообщил о непонятной передаче Саиды, на острове происходило следующее.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Пӗлесчӗ Саидӑн эсӗ унӑн опыт валли тунӑ приборне мӗнле пысӑк хакланине!

— Знала бы Саида, как ты высоко оценил ее опытный прибор!

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Аялта Саидӑн аппарачӗ выртать… юнашар — тем ҫемҫе япала…

Внизу лежал аппарат Саиды… а рядом — что-то мягкое…

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сӑмах май каласан, вӑл Саидӑн тӗлӗнтермӗшӗсем ҫинчен пачах манса кайнӑ.

Впрочем, он совсем позабыл о причудах Саиды.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саидӑн халӗ нихҫанхинчен те ытларах Ибрагима пулӑшас пулать.

— Сейчас, как никогда Саида должна поддержать Ибрагима.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саидӑн хӗрӳллӗ сӑмахне Синицкий хӑйне майлӑ йышӑнать.

Горячая речь Саиды по-своему воспринималась Синицким.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саидӑн ирӗксӗрех унӑн хыҫҫӑн каймалла пулчӗ.

Саида была вынуждена пойти за ним.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Картлашка тӑрӑх аннӑ май, Саидӑн чӗринче кӳренӳпе хӗрхенӳ туйӑмӗ пӑтрашӑнса кайрӗ.

Саида спускалась по лестнице со смешанным чувством обиды и жалости.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гасанов ҫамкине пӗркелентерчӗ те каллех Саидӑн ҫӗнӗ ӗҫӗсем ҫинчен аса илчӗ.

Гасанов нахмурился и снова вспомнил о новой работе Саиды.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней