Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Сагайдӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маковейӑн сарӑрах хӑла лаши Сагайдӑн лашипе юнашар чӗркуҫҫи таран хӗрлӗ мӑкӑнь ӑшӗнче вӑраххӑн курӑк чӗпӗтсе ҫӳрет.

А буланый Маковея медленно переступал ногами рядом с конем Сагайды, пощипывая траву, по колени бродя в красных маках.

XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах Черныш халӗ Сагайдӑн шӳчӗсене хирӗҫ нимӗн те ответлемерӗ.

Но Черныш сейчас был глух к шуткам Сагайды.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унӑн, Сагайдӑн, фронт стажӗ те Чернышӑннинчен чылай пысӑк вӗт-ха.

Ведь у него, Сагайды, фронтовой стаж значительно больший, чем у Черныша.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чернышпа Сагайдӑн званийӗсем пӗр пек, ҫавӑнпа та минометчиксем вӗсенчен хӑшӗ рота командирӗ пулассине малтанласа пӗлмерӗҫ.

У Черныша и Сагайды были равные звания, и вначале минометчики не знали, кто из них будет назначен командиром роты.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чернышран темиҫе метрта Сагайдӑн десантникӗсем хӑйсен йывӑр суллине тепӗр ҫыраналла хӑвалаҫҫӗ.

В нескольких метрах от Черныша гонят свой тяжелый плот десантники Сагайды.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сагайдӑн питӗ ансат.

У Сагайды просто.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сагайдӑн халӗ шӑпах ҫавӑн пек туйӑм.

По крайней мере, такое ощущение было сейчас у Сагайды.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юличка пӗр самант хушши Сагайдӑн погонӗсемпе орденӗсем ҫине чӗнмесӗр пӑхса ларать.

Юличка несколько мгновений молча смотрела на погоны и ордена Сагайды.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах паян ҫак сӑмахсем Сагайдӑн чӗрине шалах кӗрсе вырнаҫрӗҫ.

А сегодня эти слова запали Сагайде в душу.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Халӗ ӗнтӗ вӗсем Сагайдӑн хӑйӑлтатуллӑ командисене мар, Денис Блаженкӑн хаяр сассине итлеҫҫӗ, — вӑл, кӗҫӗн командирсенчен чи пултарулли, рота командирӗ пулса тӑчӗ.

И слушали они уже не хриплые команды Сагайды, а суровый голос Дениса Блаженко, — он, как наиболее опытный из младших командиров, взял на себя командование ротой.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сагайдӑн миномечӗсем те ҫапӑҫӑва хатӗр.

Минометы Сагайды также стояли готовые к бою.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Йӗркене кӳтӗмӗр! — сасартӑк савӑккӑн илтӗнет тӗттӗм кӗтесрен Сагайдӑн хулӑн сасси.

— Порядок! — вдруг слышится из темного угла радостный бас Сагайды.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сагайдӑн ҫамки ҫине тарӑн йӗрсем выртрӗҫ.

Глубокие морщины залегли у Сагайды на лбу.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шӑпланнӑ тата пӑшӑрханса ӳкнӗ боецсем Сагайдӑн кашни хусканӑвне ҫивӗччӗн сӑнаса тӑраҫҫӗ.

Бойцы, притихшие и настороженные, остро следили за каждым движением Сагайды.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫурҫӗр иртсен пайтахран Сагайдӑн боецӗсем пӗр йӑм-хӗрлӗ сӑрт патне ҫывхарчӗҫ те, Черныш кунта кӗрен чул сӑртлӑ нимӗнле утрав та ҫуккине курчӗ, кунта вӑрӑм ҫӗмелсем, лаша витисем, сарайсем тӗлӗнмелле вӑраххӑн ҫунаҫҫӗ.

Далеко за полночь бойцы Сагайды приблизились к одной из багровых сопок, и Черныш увидел, что нет никакого скалистого острова из розового камня, а есть лишь длиннющие скирды, конюшни, сараи, которые горят со страшным безразличием.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унтан алӑк патӗнче темӗн кӗмсӗртетсе илчӗ те, Сагайдӑн йӗп-йӗпе ординарецӗ, кӑкӑрӗ ҫине автомат ҫакнӑскер, алӑк умӗнче чарӑнса тӑчӗ.

Потом в дверях загремело, и ординарец Сагайды остановился на пороге мокрый, с автоматом на груди.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫав ирхинех Сагайдӑн боецӗсем, юлашки ту хысакӗ ҫине улӑхса ҫитнӗ хыҫҫӑн, ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗҫ.

В это же утро бойцы Сагайды, взобравшись на последний хребет, облегченно вздохнули.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сагайдӑн роти, Брянский сӗннӗ йӗнерсем ҫинче минӑсене тата материальнӑй чаҫе йӑтса пыракан лашасене хӑйӗнчен хӑвармасӑр, пехота хыҫҫӑн ҫӗрӗпех ту хушӑкӗ тӑрӑх харӑссӑн пычӗ.

Всю ночь рота Сагайды пробивалась за пехотой через ущелье, втягивая за собой коней, навьюченных минами и материальной частью в седлах системы Брянского.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

…Команда пара-пара, Сагайдӑн сасси ҫӗтрӗ.

…Сагайда уже охрип, отдавая команды.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней