Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пушкарев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн совхоз директорӗ Нестор Яковлевич Пушкарев ҫил арманӗсем епле ӗҫленине пӗр самант та куҫран вӗҫертмест, сӑнасах тӑрать.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Пӑрах ухмахланма, ҫухрашка! — терӗ Зосима Пушкарев, тачка пысӑк аллисемпе ӑна хыҫалтан, хулхушши айӗнчен, ҫатӑрласа тытса.

— Брось дурить, кликуша! — сказал Зосима Пушкарев, охватывая его сзади под мышки толстыми ручищами.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Зосима Пушкарев хӗрӳленсе кӑшкӑрса ярать:

Зосима Пушкарев оживлённо восклицает:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Вырӑнтан тапранмасӑр, — хушса хурать Зосима Пушкарев.

— Не сходя с места, — добавляет Зосима Пушкарев.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Анчах Ключников, Стрельцов тата йӑваласа тунӑ Шуйттан тесе чӗнекен сӑпай Зосима Пушкарев, — чипер каччӑна лӑплантараҫҫӗ.

Но Ключников, Стрельцов и скромный Зосима Пушкарев, по прозвищу Валяный Чёрт, — успокаивают красавца.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Пушкарев урамӗнчи аллӑ тӑваттӑмӗш ҫуртра качака ҫухалнӑ.

— В доме номер пятьдесят четыре по Пушкаревой улице коза пропала.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней