Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Помпейпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Помпейпа кӗрешме пуҫланӑ, ӑна ҫӗнтернӗ те диктатор пулса тӑна.

Помоги переводом

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Влаҫа туртса илсе пӗрле тытса тӑрас тесе Краспа тата Помпейпа вӑрттӑн союз (триумвират — виҫӗ ҫын союзӗ) тунӑ.

Помоги переводом

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

60 ҫулта государство влаҫне туртса илсе хӑйсем хушшинче валеҫес тесе Помпейпа, Цезарьпе пӗрремӗш триумвират (виҫӗ ҫын союзӗ) тунӑ.

Помоги переводом

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

— Ҫакӑн пек условисене йышӑниччен — ҫӗнтерӳ мухтавне Лукулпа, Помпейпа пӗрле пайлани лайӑхрах пулӗ маншӑн.

— Мне кажется, лучше разделить славу победы с Лукулом и Помпеем, чем принять такие условия.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫавӑнпа Помпейпа Лепид, алла-аллӑн тытӑнса халӑх хушшипе иртнӗ чух, хӑйсен майлисене лӑпланма, йӗркелӗх тытма чӗнчӗҫ.

Помпей и Лепид, проходя через толпу под руку, призывали оба громкими голосами каждый своих сторонников к спокойствию, к порядку, к тишине, предлагая всем разойтись по домам.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней