Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Повести (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Н. Г. Чернышевский, романсемпе повеҫсем ҫинчен ҫырнӑ май, колорит пирки ҫакӑн пек каланӑ: «Без местного колорита в обстановке, без национального элемента в действующих лицах никак не могут обходиться настоящие романы, настоящие повести. Без местных красок и без национальных обычаев, мыслей, национальных характеров в действующих лицах нет ни вида реальности — правдоподобия — в действии, ни осязательности в действующих лицах. А без этих условий нельзя обходиться романам, повестям».

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Это может сделать только рабочий класс, и каждый пролетарий в сознании великой перспективы должен почувствовать себя руководителем и повести за собой массы.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Н. Г. Чернышевский хӑй те романсем, повеҫсем, калавсем, пьесӑсем ҫырнӑ (вӗсенчен ҫаксем сыхланса юлнӑ: «Что делать?», «Пролог», «Алферьев», «Повести в повести» тата ыттисем те; кунта эпир унӑн «Что делать?» — «Мӗн тумалла?» романӗ пирки ҫеҫ пӗр-ик сӑмах каласшӑн).

Помоги переводом

«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней