Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Плотина (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атӑл урлӑ темиҫе пысӑк плотина туса хӑватлӑ гидроэлектростанцисем лартма палӑртса хунӑ.

Намечена постройка нескольких больших плотин и мощных гидроэлектрических станций на Волге.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӗр километр тӑршшӗ плотина Урал шывне пӳлсе лартнӑ та тыткӑна илнӗ шыва тытса тӑрать.

Плотина длиной в километр перегородила реку Урал и держит взятую в плен воду.

Магнитогорск // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Плотина тунӑ чухне пысӑк йывӑрлӑхсемпе кӗрешсе, вӗсене ҫӗнтерме тивнӗ.

Большие трудности пришлось преодолеть при постройке плотины.

Днепр ҫинчи электричество станцийӗ (Днепрогэс) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вара Днепр ҫинче ҫӳллӗ плотина тумалла та гидроэлектростанци лартмалла, тенӗ.

И пришли к выводу, что нужно построить на Днепре высокую плотину и гидроэлектрическую станцию.

Днепр ҫинчи электричество станцийӗ (Днепрогэс) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Плотина хӗрринче, шыв сиккинче, карьерта, котлованта шыва кӗме юрамасть!

Помоги переводом

Ачасене пӗчӗклех ишме вӗрентӗр! // Артемий МЯСНИКОВ. http://kanashen.ru/2023/06/09/%d0%b0%d1% ... 82e%d1%80/

Акӑ, нумаях пулмасть Комсомольскинчи сельхозтехника ҫумӗнчи плотина хӗррине тасатрӑмӑр.

Помоги переводом

Ҫитӗнӳсен пухмачӗ ырӑ ӗҫсемпе пуянлантӑр // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d2%ab%d0%b ... %bd%d0%bb/

Плотина ҫывӑхӗнчи лаптӑксене ҫӳп-ҫапран тасатас ӗҫре те палӑрса тӑнӑ.

Помоги переводом

Ӑнтӑлу хӗлхемӗ вӑй парса тӑрать // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/04/25/%d3%91%d0%b ... %82%d1%8c/

Плотина Урпаш ҫинче ларакан ӑвӑслӑх ялӗнчен анатарах пулӗ: сахалтан та ҫухрӑм ҫурӑ таран тавра утмалла.

Помоги переводом

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

— Институтра вӗреннӗ чухнех Урпаш урлӑ плотина тума ӗмӗтленетчӗ мар-и?»

Помоги переводом

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Ҫанталӑк шӑрӑх тӑнӑ май пире атте иксӗмӗре плотина хӗрне шыва кӗме илсе ҫӳрерӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ шкулта // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11167 ... -kanikulta

Унӑн пушӑ вӑхӑт тупӑнсан эпир вӑлтасем илсе плотина хӗррине пулӑ тытма хӗпӗртесе тухса утатпӑр.

Помоги переводом

Атте - чи ҫывӑх ҫын, юлташ, ырӑ тӗслӗх // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11213 ... yr-t-sl-kh

Плотина тума Днепрӑн пӗр пайне йывӑҫ перемычкӑсемпе картларӗҫ, шывне насуссемпе кӑларса тӑкрӗҫ.

Чтоб строить плотину, отгородили часть Днепра деревянными перемычками, выкачали воду.

59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Лере аялта вара тикӗс хире касса каякан пысӑк суха касси пек канав, тем пысӑкӑш плотина, ҫӗр куписем, тарӑн шӑтӑксем, поселокри ҫуртсемпе палаткӑсен речӗсем уҫҫӑн курӑнаҫҫӗ.

А там, внизу, отчетливо виднелись борозда, распоровшая ровную степь, насыпь огромной плотины, груды земли, глубокие котлованы, домики поселка и ряды длинных белых палаток.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

1973 ҫулта пысӑк плотина тӑвиччен етӗрнекассисем Ишлей станцине поезд ҫине ҫитме пирӗн ял витӗр те тухатчӗҫ – тӳррӗн утма ҫул пурччӗ.

В 1973 году, пока не было большой плотины, ядринцы, чтоб попасть на поезд Ишлейской станции, проходили через нашу деревню, дабы была дорога напрямик.

Чӳречерен курӑнакан кӳршӗ ял // Тамара ВЕРЕНДЕЕВА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Патӑрьелӗн кӑнтӑр енӗнче плотина тунӑ вӑхӑтра ҫавӑнтан 8-9 пысӑк машина хура тӑпра килсе тӑктартӑм.

Помоги переводом

Тирпей хамӑртан килет // А. ЛЕОНТЬЕВ. «Авангард», 2016, пуш, 11

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней