Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пачпорт (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫ тупатӑн, пачпорт ыйтас ҫук санран» — тет вӑл.

Работу найдешь, пачпорт у тебя не спросят…»

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мана ирӗке кӑларса ярсан — эпӗ выҫӑ вилместӗп, эпӗ пӗтместӗп; мана пачпорт пар кӑна — эпӗ лайӑх оброк тӳлесе улпутсене те килӗшетӗп.

Меня отпусти на волю — я с голоду не умру, я не пропаду; дай мне пашпорт — я оброк хороший взнесу в господ удоблетворю.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Пачпорт мар, мӑй ҫинчи хӗресе ыйтать, — тӳрлетрӗ Илюха.

— Не пачпорт, а крест на шее, — поправил Илюха.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пачпорт ыйтать!

— Пачпорт спрашивает!

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӑй ҫамрӑк пулин те, Сергей ҫав «пачпорт» тенӗ сӑмахӑн мӗнпур хӑрушлӑхне лайӑх ӑнланчӗ.

Несмотря на свой юный возраст, Сергей хорошо понимал все роковое значение этого страшного слова «пачпорт».

V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

— Манӑн тӗрӗс пачпорт пулнӑ пулсан, эпӗ вӗсем генерал иккенне пӑхса тӑрӑттӑм-и?

— Да будь только у меня пачпорт настоящий, разве я бы поглядел, что они генералы?

V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

«Ку пит ансат ӗҫ, — тет. — Сӗтел ҫине ҫирӗм пилӗк тенкӗ кӑларса хур, старик, эпӗ сана ӗмӗрлӗх пачпорт тупса парӑп», — тет.

«Это, говорит, сущие пустяки. Клади, говорит, старик, на стол двадцать пять рублей, а я тебя навеки пачпортом обеспечу».

V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

«Пачпорт пур-и санӑн?» — тет.

Спрашивает: «А пачпорт у тебя есть?»

V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Пачпорт пирки хӑратӑп эпӗ.

— Насчет пачпорта я опасаюсь.

V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней