Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Панкова (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем Хохола, Панкова тата ытти «пирӗн» ҫынсене, аслӑраххӑн пурӑнасшӑн ҫынсене, мӗншӗн ҫав тери ҫине тӑрсах юратманнине ӑнланма йывӑр мана.

Мне трудно понять, за что они так упрямо не любят Хохла, Панкова и всех «наших», людей, которые хотят жить разумно.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Панкова Францири революци кӑмӑла каять.

Панкову нравится французская революция.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эпӗ Генка Панкова усрама илни ҫинчен каласа пар — ку вӑл чи кирлӗ йыту.

Скажи про Генку Панкова, что я усыновил его — это главное.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӗплӗнех калама пулать: Панкова та вӑлах вӗлернӗ.

Есть все основания полагать: гибель Панкова — дело его рук.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ ҫапла ӑнлантӑм: эсӗ Гена Панкова хӑвӑн пата усрама илесшӗн.

— Я так понял: ты хочешь усыновить Гену Панкова.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем мана хирӗҫ ҫапла каларӗҫ: «Йышӑнатпӑр тата ответ тытма та хатӗр!.. Анчах эсир ӑҫта пултӑр? Мӗншӗн эсир Панкова пӗр-пӗччен хӑвартӑр?» — терӗҫ.

Они мне в ответ заявили: «Признаем и готовы нести ответственность… Ну, а вы-то где были? Почему вы Панкова оставили одного?»

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Панкова упраса хӑварайманнишӗн, ӑна пӗр-пӗччен тӑратса хӑварнишӗн ытти коммунистсене те, Умарӑна та ӳпкелерӗм.

Я упрекал Умару и других коммунистов, что они не уберегли Панкова, оставили его одного.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Строительство начальникӗ Генка Панкова та асӑрхакалать.

Начальник строительства замечал и Генку Паккова.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫынсем Панкова асӑнса пурӑнччӑр тесе те тӑрӑшмалла пулать, — асӑрхаттарчӗ Дудин.

— Надо позаботиться и о том, чтобы сохранилась память о Панкове, — заметил Дудин.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсӗ, Василий Максимович, Панкова ӗлӗкренпе мар, вӑл ҫитӗнсе ҫитнӗ хыҫҫӑн пӗлекен пултӑн.

— Ты, Василий Максимович, узнал Панкова совсем недавно, уже зрелым человеком.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫӗнтрӳҫӗсене, паллах, суд тумаҫҫӗ, анчах Панкова командиртан лекрӗ.

Победителей, конечно, не судят, но Панкову попало от командира.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ан тив, вӗсене кӗтсе илни вӗсемшӗн тӗлӗнмелле япала пултӑр! — терӗ Таня, пӑлханса, анчах Генка Панкова аса илсен, вӑл хурланчӗ.

Пусть будет для них сюрпризом эта встреча! — сказала Таня растроганно и заволновалась, вспомнив о Генке Панкове.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ Адун ҫине тухсанах, унта Панкова тӗл пултӑм.

Когда вышел к Адуну, тут и повстречался с Панковым.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Панкова мӗнле тӗл пулни ҫинчен каласа парӑр-ха?

— Расскажите, как вы встретились с Панковым?

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Панкова ҫухатрӑр! — татса каларӗ Батманов.

Панкова потеряли! — чеканил Батманов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов сӑмахӗсене темле хӑвӑрттӑн каларӗ, ыйтса пӗлнипе Панкова пулӑшма ҫуккине ӑнланчӗ вӑл.

Батманов бросал слова как-то механически, понимая главное: расспросами Панкову уже не помочь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Панкова тӗл пулнӑ ҫын ӑна тем те пӗр каласа хӑратнӑ.

— Человек, который встретился Панкову, наговорил всяких страстей.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир Панкова лайӑх пӗлетӗр-и? — сасартӑк ыйтрӗ Батманов.

— Вы хорошо знаете Панкова? — неожиданно спросил Батманов.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Панкова вара Батманов шанса тӑрать.

Вот в Панкове он безусловно уверен.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халлӗхе унта Панкова — шанчӑклӑ та ҫирӗп ҫынна ятӑм, ӳлӗм ӑна Мерзляков вырӑнне лартма шутлатӑп.

Пока я послал туда Панкова — надежного и сильного человека, намереваясь в дальнейшем заменить им Мерзлякова.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней