Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Остроухова (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Час-часах Сергей фронтри тусӗсене аса илсе, Стефан Петрович Рагулина, Прохор Ненашева, Глаша Несмашнӑйӑна, Савва Остроухова, Иван Родионова, Никита Мальцева тата нумайӑшне вӗсемпе юнашар тӑратнӑ.

Часто вспоминая свои военные годы, Сергей рядом с фронтовыми друзьями ставил Стефана Петровича Рагулина, Прохора Ненашева, Глашу Несмашную, Савву Остроухова, Ивана Родионова, Никиту Мальцева, — да разве мало еще кого!

XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Машина ҫинчен анмасӑрах вӑл ыйхӑллӑ куҫӗсене чышкисемпе сӗркелекен дежурнӑй ачана хӑвӑрт Савва Остроухова кайса чӗнме хушрӗ.

Не слезая с машины, Сергей сказал дежурному, сонному, протиравшему кулаком глаза парню, чтобы он побежал и побыстрее вызвал Савву Остроухова.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей те унтах кулкаласа, Иринӑна ырласа, пуҫне сула-сула тӑчӗ, вара тулли стакан илсе, хреснӑй хӗрӗ Ирина Остроухова сывлӑхӗшӗн ӗҫме сӗнчӗ.

Сергей стоял тут же и то улыбался, то одобрительно кивал головой, а потом взял стакан с вином и предложил выпить за здоровье крестницы Ирины Остроуховой.

IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Сергей Тимофеевич, — терӗ Родионов, — Савва Остроухова кала-ха: вӑл пире кивҫен пӗр ҫӗр пӗрене патӑр…

— Сергей Тимофеевич, — заговорил Родионов, — скажи Савве Остроухову: пусть он даст нам взаймы бревен сто…

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Тусӑма каланӑ пек калатӑп сана, эсӗ Савва Остроухова пулӑш.

— Прошу тебя, как друга, помогай Савве Остроухову.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Остроухова кала, халӗ ӗнтӗ пушӑ шухӑшсемпе вӗҫсе ан ҫӳретӗр вӑл, ҫанӑ тавӑрсах ӗҫлетӗр…

Только передай там от меня Остроухову, что пускай не мечтает, а засучивает рукава…

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Глаша Несмашная тата Варвара Сергеевна ҫывӑрма паллакан ҫынсем патне кайрӗҫ, Савва Остроухова Сергей хӑй патне чӗнчӗ.

Глаша Несмашная и Варвара Сергеевна пошли ночевать к знакомым, а Савву Остроухова Сергей пригласил к себе.

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Тутаринов вырӑнне эпӗ Савва Остроухова сӗнме юрать тесе шутлатӑп — ӳсекен работник.

На место Тутаринова, я думаю, можно рекомендовать Савву Остроухова, — растущий работник.

XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Сергей алӑка уҫсан ҫӑра пӑс ӑшӗнче Савва Остроухова курчӗ: вӑл пуҫне башлыкпа тӗркенӗ — паспа витӗннӗ куҫӗсем ҫеҫ курӑнаҫҫӗ, унӑн юрпа витӗнсе ларнӑ бурки, ваткӑран ҫӗленӗ пек, шап-шурӑ.

Сергей открыл дверь и в густых клубах пара увидел Савву Остроухова; голова замотана башлыком — виднелись одни лишь заиндевелые глаза, а бурка, залепленная снегом, казалось, была сделана из ваты.

XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Юлашки кун старик килте те, правленире те ларма пултараймарӗ, вӑл вара площаде тухрӗ те унта Савва Остроухова курчӗ.

В последний день старику не сиделось ни дома, ни в правлении, и он пошел на площадь и встретил там Савву Остроухова.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эпӗ Остроухова кирлӗ пулсан, ман пата хӑй килтӗр, тет.

«Ежели, говорит, Остроухову я нужен, то пусть он сам до меня едет».

XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Вӑл стансовет тачанки ҫине ларса арӑмӗпе, ачисемпе килнӗ Савва Остроухова та кӗтсе илчӗ ӗнтӗ.

Он уже встретил Савву Остроухова, приехавшего на стансоветской тачанке с женой и детьми.

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней