Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Островитинӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Островитинӑна?» — тепӗр хут ыйтрӗ Вячеслав Семёнович.

«В Островитино?» — переспросил Вячеслав Семенович.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Островитинӑна кайса ыйтса пӑх, — хуравларӗ Чакак, унти ватӑсем Хӑюллине халь те астӑваҫҫӗ.

— Сходи в Островитино, — ответил Сорока, — старики до сих пор помнят Смелого.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ вӗсем патӗнчен иртсе пынӑ чух Вячеслав Семёнович: «Эсӗ пире икӗ эрне иртсен кӗтме пуҫла… Вӗсем патне, Островитинӑна, кай… Ют ҫынсем мар вӗт!» — терӗ.

Когда я проходил мимо, Вячеслав Семенович говорил: — Жди нас недели через две… И зайди к ним, в Островитино… Не чужие ведь!

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ку вӑл Островитинӑна, вӗсен хурӑнташӗсем патне, кайнӑ чухне пулчӗ.

Это когда мы ездили в Островитино, к их родственникам.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вячеслав Семёнович Островитинӑна мӗнле каймаллине ыйтса пӗлчӗ.

Вячеслав Семенович расспросил отца про дорогу на Островитино.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Островитинӑна ҫитме инҫе-и? — ыйтрӗ Вячеслав Семёнович.

— До Островитина далеко? — спросил Вячеслав Семенович.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Аттепе Маҫак Островитинӑна кайрӗҫ.

А отец с Дедом отправился в Островитино.

Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Островитинӑна? — арҫынпа хӗрарӑм хире-хирӗҫ пӑхса илчӗҫ.

— В Островитино? — мужчина и женщин переглянулись.

Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Пирӗн пата, Островитинӑна, пырӑр, — терӗ атте.

— Приезжайте к нам в Островитино, — сказал отец.

Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней