Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Джурдже, ку эпир, Николӑпа Павӑл!..
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Атя пирӗнпе! — кӑшкӑрчӗ те Павӑл, вара Николӑпа пӗрле чугун ҫул урлӑ чупса каҫрӗ.— Пойдешь с нами! — рявкнул Павле и вместе с Николой побежал через железнодорожную насыпь.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Николӑпа Джурдже ҫаплах тӑлӑх арӑм ҫинчен, хуҫасем ҫинчен, маҫтӑрпа вӗренекенсен пурнӑҫӗ ҫинчен калаҫаҫҫӗ.Никола и Джурдже продолжали говорить о вдове, о бывших хозяевах, о жизни своей в людях.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кунта материал тем чухлӗ, — терӗ те Джурдже, Николӑпа пӗрле ращана кайрӗ.Материала тут хватит, — ответил Джурдже, отправляясь вслед за Николой.
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Николӑпа Вуксан хӑй майлӑ каласан, Павӑлӑн ӑшӗ лӑштах кайрӗ: ку ӑна тӗплӗн шухӑшлама вӑхӑт пачӗ.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эпир ун пек каланипе килӗшместпӗр! — иккӗшӗ те пӗр вӑхӑтрах кӑшкӑрса ячӗҫ Николӑпа Вуксан.Мы с ним согласны! — выкрикнули одновременно Никола и Вуксан.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унпа юнашар кукленсе ларнӑ Николӑпа Малиша винтовкисене ярса тытрӗҫ.
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Йевта пӗр ҫӗрулмине Николӑпа хӑйне валли хӑварчӗ те ыттисене юлташӗсене валеҫсе пачӗ.Евта оставил одну картофелину для себя и Николы, а остальные разделил между товарищами.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Николӑпа юнашар, шӗвӗр сӑмсаллӑ пуҫне унӑн опанки ҫине хурса, Муня ятлӑ пысӑк хӗрлӗ йытӑ выртать.Рядом с Николой, положив морду на опанок, лежал большой серый пес по кличке Молния.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Николӑпа Джурдже, хӑйсем шӳтленӗ чухнехи пекех ансат та ҫӑмӑллӑн, пӗр минут шутласа тӑмасӑр пӗр-пӗриншӗн хӑйсен пурнӑҫне панӑ пулӗччӗҫ.Никола и Джурдже готовы были, не рассуждая, в любую минуту погибнуть друг за друга.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Савӑнӑҫлӑ та ырӑ кӑмӑллӑ Николӑпа Джурдже, пӗр-пӗринчен пӗрмаях шӳтлесе кулса, чи йывӑр чухне те, ҫапӑҫу умӗн те, ҫапӑҫу хыҫҫӑн та, ҫӗнтерсен те, парӑнсан та, хӑйсене те, юлташӗсене те култараҫҫӗ, партизанла вӑрҫӑн йывӑрлӑхӗсемпе асапӗсене ҫӑмӑллӑн тӳссе ирттереҫҫӗ, вӗсем тӗлӗнмелле туслӑ (Йевта каланӑ тӑрӑх, вӗсен «иккӗшӗн пӗр чун»), атакӑра та, канма е ҫывӑрма выртсан та пӗр-пӗринчен уйрӑлмаҫҫӗ вӗсем.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
- 1